|
《诗经》中的美人们
请你褰裳:薄嗔佯怒之美
扶 兰
国风·郑风·山有扶苏
山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且!
山有乔松,隰有游龙。不见子充,乃见狡童。
国风·郑风·褰裳
子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!
子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!
将这两首诗放在一起,是因为它们有一个共同的主题:女子戏谑她的情人。而两首诗中的女主人公,又有着相似的个性特点;她戏谑的那位情人,看起来也像是同一个“狂童”、“狡童”。
我们先来看第一首《山有扶苏》。
山上扶苏枝繁叶茂,湿地荷花雪白粉红——“山有扶苏,隰有荷华”。
扶苏,树名,或以为即是今之朴樕(丛木、小树),或以为是桑树。秦王嬴政以此命名他寄予厚望的长子,则无论究竟是今日的哪一种树木,在当时应是一种佳树。隰(xí):洼地。华(huā):同“花”。
没见到子都美男子啊,见到的却是你这个疯疯颠颠的傻小子——“不见子都,乃见狂且”。
子都,一般指公孙子都,郑桓公之孙,郑国公族大夫,著名的美男子。《孟子·告子上》称:“至于子都,天下莫不知其姣也。不知子都之姣者,无目者也”。后来“子都”一词便成为了美男子的代称。狂且(jū):行动轻狂,疯颠愚蠢。
山上松树高大笔直,湿地马蓼花开艳红——“山有乔松,隰有游龙”。
乔:高大。游龙:水草名,又名马蓼、荭草、水荭、红蓼。
没见到子充美男子啊,见到的却是你这个滑头狡诈的小顽童——“不见子充,乃见狡童”。
子充,也是郑国的美男子,生平不详,后来也用以指代美好的人。
《山有扶苏》之中,“狂且”、“狡童”二词,单就词义来看,本来是两个贬义词,但是当姑娘用嗔怪又亲热的口气,对着情人笑骂出来,甚至可以想象到姑娘的手指头戳在情人额头上的情景,这两个贬义词,便有了另一层情感与含义了。
而之所以用这两个词,大约是因为,情人急急忙忙奔赴幽会的劲头,的确有几分疯傻吧。
在心爱的姑娘面前,小伙子那孔雀开屏一样的张扬卖弄,多半也显得很有心机很滑头?
所以姑娘的内心喜孜孜,口头上还是要点着情人的额头笑骂几句。
再来看《褰裳》。这首诗里,姑娘的口气,带上了几分赌气一般的薄怒和埋怨。
你若是爱我想念我,就赶紧提起衣裳䠀过溱水来见我——“子惠思我,褰裳涉溱”。
惠:爱。褰(qiān):提起。裳(cháng):遮蔽下体的衣裙,春秋时期,男子上衣下裳,故后世有“衣裳”一词。溱(zhēn):郑国河名。
你若是不再想念我,难道就没有别的人来爱我?你这个傻里傻气的傻小子啊——“子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!”
不我思:即“不思我”,倒装句。也且(jū):语气助词,没有实在意义。
你若是爱我想念我,就赶紧提起衣裳䠀过洧河来见我——“子惠思我,褰裳涉洧”。
洧(wěi):郑国河名。
你若是不再想念我,难道就没有别的人来爱我?你这个傻里傻气的傻小子啊——“子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!”
《褰裳》之中,虽然姑娘扬着头一再放言“子不我思,岂无他人”,但是千万不要将情人之间的赌气话当真。这只是一个小小的激将法罢了。
在姑娘这样的薄嗔微怒之下,她的情人,多半是忍不住要褰裳涉水奔到她的面前,可能会质问她是否真的移情别恋,也可能会表白自己一直在爱她想念她。
这个时候,姑娘或许会转怒为喜,也或许会继续笑骂:你是谁呀?我等的是子都这样的美男子,怎么来的是你这个傻小子啊!
刚刚䠀过河水的小伙子,可能还是满头大汗,一身狼狈,急冲冲傻乎乎,有着令姑娘心动的莽撞可爱,很有眼色地剖白自己的真心时,又有几分狡猾可喜,可不就是个“狂童”“狡童”?
《诗经》中的顺序,是《山有扶苏》在前,《褰裳》在后。
不过从情节逻辑来看,《褰裳》在前《山有扶苏》在后,好像更合理更顺畅一些?
热恋中的年轻姑娘,这样的薄嗔微怒——或者说佯怒,毕竟她并不是真的在对情人发怒——也是一种别有情趣的美。
写到这里时,不免想起87版电视剧《红楼梦》里,晴雯撕扇那一幕,眼波流转、似笑似嗔,这样灵动活泼、鲜辣俏丽。
那位要情人褰裳涉水来见她的姑娘,想必也是这般模样?
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-24 04:14
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社