zhongmaoch的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/zhongmaoch

博文

不妨将ChatGPT的中文名翻译为“扯谈-即破题”

已有 2882 次阅读 2023-2-17 10:18 |系统分类:生活其它

不妨将ChatGPT的中文名翻译为“扯谈-即破题”


不妨将ChatGPT的中文名翻译为“扯谈-即破题”(简称“扯谈”或“即破题”)。

或者翻译为“查他-即匹题”(简称“查他”或“即匹题”),



https://blog.sciencenet.cn/blog-1251036-1376628.html

上一篇:读《庄子》50:《大宗师》生态文明启示之1
下一篇:读《庄子》51:《大宗师》生态文明启示之2
收藏 IP: 117.11.75.*| 热度|

1 李升伟

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-25 10:01

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部