胡升华的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/shhu1961

博文

从元宵灯谜想到科学名词的统一 (附新制物理学名词谜语10则) 精选

已有 5836 次阅读 2023-2-5 08:56 |个人分类:风雅|系统分类:诗词雅集

元宵节制灯谜为科学网网友助兴,今年已是第5年。连续几年以物理学名词为谜目,深感物理学名词是上乘的谜目素材,这也是我国独特的科学、历史和文化的体现。

主要通过翻译而构筑的中文科学名词体系堪称一项伟大的科学和文化创造工程。能完全用母语表达科学概念、开展科学教学、发表科学研究成果,这在一个西语体系之外的发展中国家是少有的奇迹。

科学名词的翻译和统一是个系统工程。从明季传教士与中国学者合作翻译科学书籍开始,这项工程已历经四百余年。来华西人的译述工作起初大都各行其是,各自创立新词[1]。明末清初传教士翻译科学书籍虽超过百种,但因学科发布广泛,“译名问题未曾引起时人的注意[2]。”随着时间的推移和译著数量的增多,译名混乱的现象不得不加以重视。1877年新教传教士在上海举行大会,成立“学校教科书委员会”,中文名称为“益智书会”,在编译教科书的同时,也进行了统一科学名词和术语的努力 [3] 。 

国人有组织地进行科学名词的审定工作则在清末有译学馆(1903)、科技名词编订馆(1909)。进入民国,先后有中国科学社的科学名词审定委员会、译名统一委员会等组织[4]。 

关于早期科学名词的翻译和统一工作已经有一些深入研究,一般认为,迟至清末明初,我国科学名词的统一工作成效不彰。对此,学者们作了有益的讨论,归纳出翻译人才不足、传教士主业不在传播科学、中西文字本身差异巨大,以及相关名士各持己见,互不相容等方面的原因(参加文献[2],[3])。我个人认为最重要的原因是下面两条:

(1)我国科学名词翻译以意译为主,这个特点决定了这项工作只有对现代科学有深入理解,同时又有良好的中国文字和传统文化功底的学者才能胜任。这样的学者群体直到20世纪20年代之后留学生学成回国才逐步形成。明清时期科学著作翻译普遍采用的洋人口授、国人笔述的合译方式,洋人国学不精,国人西学初浅,“两张皮”的贴合难臻完美。

(2)第二点更重要,科学名词的翻译、审定和统一是我国科学建制化的基础条件和基本要求,也是科学建制化的一个组成部分。在科学建制化成型之前,科学名词的统一工作难以得到制度性的保障。

就物理学而言,我国物理学建制化至20世纪20年代末、30年代初始告成型,其标志是专业物理学研究机构(中央研究院物理研究所、北平研究院物理研究所)的创设、一批大学物理系的成立、中国物理学会的诞生(1932),以及《物理学报》的出版。中国物理学会首个章程规定,学会的宗旨是“谋物理学之进步及其普及”。为贯彻这一宗旨,物理学会成立之初就设立了三个委员会,物理学名词审查委员会居其一,余为学报委员会及物理学教学委员会。通过物理学会及其名词审查委员会的组织和具体推进,物理学名词的翻译和统一工作始有起色。

据早期参加过物理学名词审定工作的钱临照先生回忆,物理学家杨肇燫、陆学善等人在物理学名词审订工作中有过开创性的贡献。1937年抗日战争军兴,有少数物理学者暂避上海租界,杨肇燫留守中央研究院物理研究所、陆学善留守暂迁上海的北平研究院物理学研究所,这辈有良心有骨气的中国科学家虽与内地不通音讯,工资断绝,生活艰难,但不甘事敌,而“从事于严正科学之述作,为将来复兴作育人才之准备”。他们在译述过程中对物理学名词十分斟酌,积累审定物理学名词数千词条,为后续工作奠定了良好基础 [4]

中华人民共和国成立伊始,即重视学术名词审定和统一工作。1950成立学术名词统一工作委员会,时任中国科学院院长郭沫若为主任委员。中国物理学会推荐了王竹溪、王淦昌、方嗣欔、孙念台、陆学善、葛庭燧、杨肇燫等七人组成物理学名词审查小组,一年完成了《物理学名词草案》,并于1953年正式出版《物理学名词》一书,公布9696条经审定的物理学名词。

 物理学名词1953-2.jpg

“文化大革命”以后,科学名词的审定工作步入正轨。1978年获国务院批准,中国科学院牵头筹建全国自然科学名词审定委员会,拟由严济慈副院长出任该委员会主任委员。1985年4月,全国自然科学名词审定委员会正式成立。

 名词委成立大会.jpg

图片来源:全国科学技术名词审定委员会官网

贯穿我国科学名词的翻译和规范化工作的一条十分重要的原则是坚持意译,只有涉及外国人名、地名和商标时可用音译。创造性的意译科学名词极大拓展了中文语料。至2015年,全国名词委共建立了95个科技名词审定分委员会,审定公布了122种科技名词。为了发挥网络优势,推广规范科技名词,经全国名词委授权,首批近10万条带定义的科技名词进入了百度百科平台 [5]。如此巨量的科技名词实可成为元宵灯谜素材的“富矿”,从而起到丰富科技工作者文化生活和弘扬传统文化的特殊作用。

参考文献

[1] 王冰.我国早期物理学名词的翻译及演变[J].自然科学史研究,1995(03):215-226.

[2] 王树槐.清末翻译名词的统一问题[J].台湾“中央研究院近代史研究所集刊,1969(1) ,48.

[3] 王扬宗.清末益智书会统一科技术语工作述评[J].中国科技史料,1991(02):9-19.

[4] 钱临照. 物理学名词审定的早期工作[J].自然科学术语研究,1988(1),4.

[5] 全国科学技术名词审定委员会.全国科学技术名词审定委员会历史沿革[EB/OL].[2023-01-30]. http://www.cnterm.cn/jggk/lsyg/index_25470.html.


附  物理学名词灯谜10则

以下谜语各猜物理学名词一,这些名词基本上都可以在中学物理教科书中见到。

1  发烧较重(2字)

2  转阴之兆(2字)

3  写作启蒙(3字)

4  吃饭(2字)

5  一了(2字)

6  刚学算术(3字)

7  久婚未孕(3字)

8  默默苦研修(3字)

9  儿强母无虞(4字)

10 气虽类,志有异(4字,卷帘格)

(谜底稍后见评论区)





https://blog.sciencenet.cn/blog-980214-1374903.html

上一篇:2022《美国国家安全战略》报告的8个要点
下一篇:叶企孙父亲的遗嘱
收藏 IP: 112.132.122.*| 热度|

12 武夷山 史晓雷 牛凤岐 许培扬 刘浔江 罗帆 徐芳 孙颉 冯圣中 黄永义 崔锦华 杨正瓴

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (2 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-15 11:38

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部