||
昨天晚上,清华大学贺克斌院士直播导读《高山科学经典》之《寂静的春天》,一场科普读书活动吸引14万读者自发参加,这是科普活动少见的盛况。
今年是《寂静的春天》出版60周年,昨天也是第51个世界环境日。作为蕾切尔·卡逊(Rachel Carson)这部影响深远的图书的一个出版编辑,谈谈我了解的这本书的出版情况。
《寂静的春天》(Silent Spring)1962年6月开始在《纽约客》杂志连载,同年9月由Houghton Mifflin出版公司出版第一版(图1)。2002年和2012年,Houghton Mifflin出版公司分别出版了该书的40周年、50周年纪念版(图2)。2014年,在作者蕾切尔·卡逊逝世50周年后,该书版权进入共有领域,遂有多种英版本面世。
图1
图2
《寂静的春天》中译本1979年由我们科学出版社出版首版。说来话长,1969年,科学出版社机构被撤销,除少量留守人员外,全体员工被下放到河南罗山 “五七”干校劳动(图3),直到1972年5月,科学出版社才整建制恢复,下放“五七”干校的人员陆续返京归队。1972年6月,中国派代表团出席了在斯德哥尔摩召开的联合国人类环境会议,这是中国自1971年重返联合国之后参加的第一次重大的国际会议。会议就环境保护问题在全球范围内敲响了警钟,也极大地促进了我国的环保工作。代表团回国后,周恩来指示,立即召开全国性的环境保护会议(新华社.环境保护开始起步. http://www.gov.cn/guoqing/2009-08/31/content_2752413.htm)。
图3
1973年8月5日至20日全国环境保护会议在北京召开,会议闭幕前,国务院在人民大会堂召开有各界代表出席的万人大会,向全国发出了消除污染,保护环境的动员令。“环境保护”也自然而然地成为刚刚恢复的科学出版社的重要出版工作,经过几年的努力,编辑出版了《环境保护科普丛书》。在了解到中国科学院地球化学研究所的科研人员正在翻译《寂静的春天》一书,且译稿已陆续在该所《环境地质与健康》杂志刊登后,科学出版社迅速将该书中译本列入出版计划,1979年,《寂静的春天》首个中译本出版(图4),译者吕瑞兰,首印12.8万册。(科学网—《寂静的春天》如何来到中国的 - 科学出版社的博文 (sciencenet.cn))由于当时我国未建立版权制度,这个中译本未经著作权人授权。1997年,吉林人民出版社经授权,出版了此译本的修订版。
图4
本世纪初,我在主持科学出版社科学人文出版工作期间,策划出版了《20世纪科普经典特藏》丛书。该丛书有两个系列,一个是中译本系列,一个是英文原版点评系列。丛书中有些能有幸获取中译本与英文点评版两种版权(如,《物理世界奇遇记》《啊哈,灵机一动》《啊哈,原来如此》等),有些书就只能获得点评版一种版权。我们请了吴国盛教授作为《寂静的春天》的点评人,其他科普名著的点评人还有胡作玄、吴家睿、刘兵等学者,堪称一时之选。(图5)
图5
吴国盛教授在《点评者序》有这样一段动情的文字“评点这部巨著,也有一种自卑的感觉:卡逊的文字是如此的细腻,说理是如此的透彻,论证是如此的绵密,以致于任何评点文字都有画蛇添足之感。然而,为了让这部惊世醒世之作能够再一次走向中国读者,为了使它纳入《20世纪科普经典特藏》而不破坏这套丛书的形式格式,我还是勉强完成了评点工作。我愿意在此申明,读者完全可以不必理会我的点评文字,而直面卡逊的原文中包含着的‘深切的感受、全面的研究和雄辩的论证’。”我也为这本书写了这样一段广告语:
50年来全球最具有影响的著作之一
一个弱女子在旷野中的一声呐喊
超越了所有政治家力量
引发了科学发展观的世界性大讨论
2014年该书版权进入共有领域后,出版翻译者踊跃,根据吴国盛教授的统计,至少已有30种译本面世,以一窝蜂形容当不为过。但愿对公版图书的疯狂追逐不要演绎为一种环境公害。
我很怀念当年与一批科学文化学者一起为社会进步做书,也为自己的信念做书的经历。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-16 23:29
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社