黄安年的博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/黄安年 我的博客宗旨:学术为公、资源共享、实事求是、与时俱进。

博文

《沉默道钉的足迹》撰写和出版过程小记

已有 2590 次阅读 2015-8-16 09:28 |个人分类:纪念沉默道钉(07-11)|系统分类:科研笔记

《沉默道钉的足迹》撰写和出版过程小记

 

黄安年文  黄安年的博客/2015年8月15日上午美东时间;夜晚北京时间发布

 

 

由黄安年、李炬合著的《沉默道钉的足迹----纪念华工建设美国铁路》一书,已经由北京盛通印刷股份有限公司在今年8月中印出,9月中国铁道出版社正式出版发行。这部“十二五”国家重点出版物出版规划项目成果,为12开本精装大型图文并茂的历史著作,集中了近600幅历史与学术探索优质图片,数十万基础性和探索性文字的叙事性研究作品。为的是既通过图片尽可能真实反映当年铁路华工建设中央太平洋铁路的足迹,又较为全面地体现国内学人对于美国铁路华工活动的各种探索性成果。

这项“十二五”国家重点出版物出版规划项目是出版社提出申请通过专门出版审批机构遴选获得的,并非黄安年或者李炬领衔申请的项目。直到我接受主持这一项目时,我才清楚原来完成这一项目是和“十二五”国家重点出版物出版规划相连的。

20144月,中国铁道出版社副总编辑郭宇和主任罗桂英登门拜访,谈到希望我参加主持这一项目的意愿,而我对于能否完成这一项目以及怎样完成并无把握,同时自己正在从事铁路华工基础性资料收集工作,希望出版社另行物色主持人,而且也特别推荐已经两次走过当年华工建设太平洋铁路路线并准备于4月底5月初第三次探寻的历史摄影专家李炬先生参与这一工作,由此出版社开始了和李炬先生的直接联系。半年后,出版社负责人再次来我家恳谈,希望我和李炬共同来承担这一重任,而以我为第一作者,在内容上充分尊重作者的撰写意图和构思,出版社负责人强调半年来包括去了广东五邑等地区转了一圈,还是对我们来承担这一项目寄以特别的厚望,与此同时,李炬也很乐意和我合作,因而出版社和作者进入了商议图书出版合同阶段,1028,我、李炬和出版方的图书出版合同正式生效,项目由此正式启动

其实,我本人从1979年第6期《世界历史》发表《外来移民和美国的发展》一文以来,一直关注外来移民尤其是中国移民对美国建设的贡献,发表过三万多字的长篇论文《中央太平洋铁路的建成与在美华工贡献,河北师范大学学报,1999年第2期。2006-2014年间先后有三部关于沉默道钉著作已经出版或正在出版,书稿的前期资料积累有五、六年光景甚至更长时间。李炬则对沿着华工建设太平洋铁路的路线图极其熟悉,耳闻目睹,不过资料积累和提纲设计以及执笔撰写,齐清定稿不是一回事,两位作者之间也需要沟通与磨合,大众性和学术性如何兼顾更是需要认真思索找到契合点的大问题。

。书稿从提纲设计到基本完稿,整整花了五个月的时间,气候加工完善又经过了近两个月时间。从201410月下旬起,我们为图书的撰搞,投入了全部精力。其间10月初拟定了撰写提纲初步征求意见稿。11月初讨论修改,1126向出版社提交了《沉默道钉的足迹》撰写提纲。1227向出版社提交了书稿撰写详细提纲,含版图及设计和文字说明,并依据撰写提纲及准备的实际情况将撰写计划。2015128向出版社提交书稿初稿,这已是作品的第四稿。310完成了提交出版社书稿的齐、清、定稿。

与此同时,出版社开始了紧张的美编和编辑设计与审订。由于20154月中到5月下旬李炬开始第四次沿着华工当年建设中央太平洋铁路行,我预定523赴美5个月。于是,出版社分部分排出样稿,作者和编辑对于排出的一次又一次的样稿边看、边议、边改,不断完善,直到我本人523离京赴美的上午还通过特快专递发出清样修改稿,到了美国后又看了一次修改稿。李炬回国后,又投入了确保图片质量、精选图片的技术保障工作。在整整半年多时间里,我们对近万张图片进行了认真的整理、甄别和精选,对于选用的图片在保存原始性同时还进行必要的品质修补,有的进行重拍,同时对图片多处来源的考订。对于经过多次一再联系迄今极个别仍未回复的图片收藏单位,我们除注明来源外,还储备了一定的费用,一旦信息沟通后即转交给图片收藏单位。同时,我们注明了书中所引图片的各种来源,有的并非来自独家。对于国内近几十年来的图片,基本上都获得了使用图片的授权,有的则是作者自己拍摄的,直接引自本书作者的著作或博客。这些李炬付出了巨大的辛劳。

考虑到适应不同读者面的需要,也为了开放性的可持续性研究及资源共享,本书的注释部分包含了大量与历史图片相关的资料和研究成果,仅仅这部分内容就有数十万字,考虑到书稿的字书限制,不得不加以压缩,读者可以通过参见博文目录或者参考书目来查找。本书读者面主要是华文读者,同时也为了华文深入研究,因而书目介绍以华文为主。考虑到美国读者的需要,本书目录及各个部分的导语请在南开大学历史学院美国研究中心任职多年的张聚国博士翻译成英文,他也是由黄安年编著的《沉默的道钉》一书英文版的译者(The Silent Spikes, Chinese Laborers and the Construction of North AmericanRailroads, compiled and edited by Huang Annian, translated by Zhang Juguo,China Intercontinental Press, 2006  

在著书过程中,我们获得了国内外高等院校和研究机构、博物馆和图书馆、展览馆,各类网站报刊,各个相关单位和学者个人的各种形式的支持、鼓励和帮助,包括同意使用他们提供的图片。图书后记中已经逐一列出了鸣谢名单

负责本书事宜的中国铁道出版社的副总编辑郭宇和本书的各位编辑罗桂英、刘颖、崔丽芳等付出了巨大的辛劳,出版社对书稿前后排稿七次,对图文再三商榷、推敲,对书中的图片质量要求精益求精。没有出版社团队和作者之间的通力合作,不可能呈现给读者一部印制精美又具社会效益的图书。

深度探寻美国铁路华工的工作还刚刚开始。我们力图说明已经探寻的程度,有的提出了问题,有的提供了论证,有的还未提供充分的论证,希望这本书的面世有助于推动我们的深度探寻和华文、英文社会对这一历史事件的关注。




https://blog.sciencenet.cn/blog-415-913433.html

上一篇:盛暑泳池嬉水
下一篇:从一张和李炬合影照片说起
收藏 IP: 47.16.253.*| 热度|

1 ttee1

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-14 15:27

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部