||
我与DS的诗歌翻译对比24——我多么喜欢春天(2008)
武夷山
https://blog.sciencenet.cn/blog-1557-19865.htm
Poetry by Charlotte Mary Mew(夏洛特.玛丽.缪,英国诗人,1869-1928)
I So Liked Spring
I so liked Spring last year
Because you were here,...
The thrushes too...
Because it was these you so liked to hear ...
I so liked you.
This year's a different thing, ...
I'll not think of you.
But I'll like the Spring because it is simply spring
As the thrushes do.
我多么喜欢春天
(1986年3月14日翻译,2008年3月30日修改,武夷山©)
去年时,我多么喜欢春天
因为你在我的身边;
我也喜欢画眉的娇啼,
因为它使你入迷。
我多么喜欢你。
一年后,事过境迁,
我不再把你想念,
可是我仍将喜欢春天,
一如画眉对它的情感,
因为它本身就是那么美艳。
2026年1月29日请DeepSeek翻译此诗,答卷如下:
我曾如此喜欢春天
去年春天我多么欢喜
因为有你在这里……
还有那画眉……
因为你爱听它们的歌声如此着迷……
我也多么喜欢你。
今年却是另一番情景……
我将不再念起你。
但我仍会喜欢春天,只因它纯粹是春天
就像画眉鸟一样自然欢喜。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2026-2-4 11:07
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社