武夷山分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Wuyishan 中国科学技术发展战略研究院研究员;南京大学信息管理系博导

博文

The Wonder of Words阅读笔记(8)--国与家之间可以类比

已有 4485 次阅读 2013-9-1 06:53 |个人分类:译海扁舟|系统分类:人文社科| Wonder

The Wonder of Words阅读笔记(8

武夷山

 

5想象与譬喻

5.1 人是会产生想象的

在希腊语中,mata表示after, crossPhoreinto bear的意思。

想象是携带、转移。

拉丁语中,tranacross; feroI beartuliI bore, latus sum I have borne。于是有translation

德语的Uebersetzung(翻译)也是同样的构成。

中国人描述观点有分歧时,说“你说东我说西”,这一表达具有朴素的、诗意的美,并且在语音上也非常有效。

 

5.2 Homo Mensura(以人为尺度)

Rhetoric(修辞)来自rheter,意为鼓动学教师。

据说,“它”是wer,与word相联系。

Trop(转义、比喻)来自希腊语,原义是to turn

Metonymy(转喻),meta有改变义,ónoma是“名称”。

Synecdochesyn: with, ek+deshesthai表示“接受”,“联系起来接受”,即“提喻”。

从技术上说,隐喻暗示着“同一”,而类比(simileanalogy)表示的是“相似”。

Identity(同一),来自拉丁语的idem,即“同样”的意思。

拉丁语的similus,演化为英语的some,这样就可以理解handsome这个词了,因为美是与“像什么”相联系的。

Analogy来自希腊语的ana: according tologosratio,所以这个词原本有“匀称”的意思。

Mandrake(曼德拉草),长得像人形,于是许多国家都用它来治疗妇女不孕症。

Chief对应的法文是chef(首脑),captain来自拉丁语caput: 头,德语的对应词是Hauptmann

拉丁语的pedispes都表示“足”,所以有:pedestal, pedestrian(徒步的),pedals(踏板),pedicure(修脚趾甲),等等。

法文téte(头)来自拉丁语testaa pot(罐子)。(博主:人的脑袋像不像罐子?)

Economy来自希腊语,oikos是家、屋,nemein是管理,所以本义是家政管理。这隐含着一种比喻,即国与家之间可以类比。可不是吗,homeland(祖国)不就含有“家”这个词吗?

 

相关阅读

1. The Wonder of Words阅读笔记(1),http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-713365.html

2. The Wonder of Words阅读笔记(2),http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-715621.html

3. The  Wonder of Words阅读笔记(3),http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-717492.html

4. The Wonder  of Words阅读笔记(4http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-717971.html

5.  The Wonder of Words阅读笔记(5),http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-719295.html

6. TheWonder of Words阅读笔记(6 http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-720264.html

7. The Wonder of Words阅读笔记(7),http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-720831.html

 

 

 




https://blog.sciencenet.cn/blog-1557-721378.html

上一篇:精神慢餐
下一篇:刺刀过时了没有?
收藏 IP: 106.120.35.*| 热度|

5 钟炳 刘庆宽 张忆文 李泳 鲍海飞

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (3 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-12-22 02:52

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部