武夷山分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Wuyishan 中国科学技术发展战略研究院研究员;南京大学信息管理系博导

博文

The Wonder of Words阅读笔记(2)--凡描述动作的词均可描述感情

已有 4710 次阅读 2013-8-10 06:42 |个人分类:译海扁舟|系统分类:人文社科| Wonder

The Wonder of Words阅读笔记(2

武夷山

 

Arsene DarmesteterLa vie des mots(词语的生命)中说,印欧意识(至少是雅利安语族)具有一个特征:从“二”开始,达到“坏”。

于是,印支语根dva(二)的内涵有难、苦、不适之义。如:

Difficult ( dis-facilis)

Bis在拉丁语中意为“twice”,如biscuit本意为“twice cooked”。

古法语bes-vue的现代形式为bévue,意为错误的观点。

又,diversity趋于perversity(堕落,邪恶)。还有,duplicity意为双重性,另一含义是欺诈。

法语的écrasé,意为疯狂、破碎。

德语的救世主Heiland,本意为带来愈合的人。

Firmness也意味着“一”。于是,infirmary就是医院。

Atone就是与上帝合为一体,把自我沉浸于无我。

 

人与动物有某种亲缘关系,反映在寓言中,就让动物说话。

Emotion(属于心理)与motion(属于生理)的关系远比词源学更深。无论身体上、感情上,都可以说we are moved.

事实上,凡描述动作的词均可描述感情。比如,We are carried away.(我们被冲昏头脑了。)

我们闻到坏的味道会挥挥手,对一件事持不同看法也挥挥手,其实是恢复了古老的姿势。

Speak这个词来自于thunder,反映出人是把声音归于大自然的,而人又与自然合一。

工具是手的延伸,语言是意识、行为的延伸。


相关阅读

The Wonder of Words阅读笔记(1),http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-713365.html。

 




https://blog.sciencenet.cn/blog-1557-715621.html

上一篇:《镜子:照出你看不见的世界史》
下一篇:信息哲学专家谈大数据与小模式
收藏 IP: 106.120.35.*| 热度|

5 钟炳 陈湘明 俞立平 赵序茅 赵凤光

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (7 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-2 22:03

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部