刚才看书,碰到一句话“we are not ourselves”,发现有一个译本处理成“(我们)变得不像是自己”。感觉这不是中国人能懂的话。 马修·托马斯有一本小说 We Are Not Ourselves ,有人译为《不属于我们的世纪》,没看过这本书,不能确知是否译对。 事实上,be not oneself是个习语,意思是“无论是身体上、精 ...
舅】 舅者,即母之舅,乃外祖母之兄弟,于己为舅公也。 1)My uncle is a teacher. 我舅舅是教师。 2)That's my mum's brother. 这是我的舅舅。 3)He is my uncle on the distaff side. 他是我舅舅。 4)my maternal uncle. ...