||
小时候看过一本非常好看的书,《张天翼童话选》。这名字与科学网的虎哥张天翼好有一比,简直是一模一样。我记忆很深的有两则,一则是写一个人的鼻孔很大,说话有回音,相当有意思,我来学一学:
你说我做的是科学吗?科学吗 学吗 吗......你做的与科学有半毛钱关系吗?关系吗 系吗 吗......
另一则写的是一个叫唧唧的小少爷,飞扬跋扈,领着仆人到海边游玩时,不慎掉进海里。仆人赶紧往唧唧少爷家里发电报。科学网上的装嫩小盆友,电报知道吧?就是telegram。我们当年上大学,坐了几十个小时火车到学校,一下火车就要赶紧到邮局去给家里拍电报,因为那时没电话,更别提手机网络了。电话也不是完全没有,就是打长途得到静安寺邮局排长队,排到了就到一个小box里去,打电话是要连续不断地拨号,抢占线路的一个空隙把号拨到家里,有时连续拨半个小时也拨不出去,真辛苦!而且打长途电话贵,而发电报便宜,所以大家一般都是发电报。发电报是以字收费的,所以在把事情讲清楚的基础上,字越少越好。我们通常发的只有两个字:已达。也有人写:已抵达。更有钱的写:平安抵达。更更有钱的写:平安抵达,勿念!标点符号不算钱(卤子不要钱)。
回到这个唧唧少爷,他不是掉进海里了吗?仆人赶紧去发电报,为了把事情说清楚,又节约钱,仆人们绞尽脑汁,想出了绝佳的电报内容。电报是这样写的:真糕唧海赶捞!
大家看明白了吗?真糟糕,唧唧少爷掉进海里了,赶紧来打捞!仆人们真聪明啊,挑了几个副词就把事情讲明白了。可是唧唧少爷家里的人却没看明白,什么脑袋呀!于是他们赶紧给仆人们发回了电报,也是绝佳的电报内容,是这样写的:电太不请再。
你们看懂了吗?电报太简单,看不懂,请再发一遍。
现在我和我弟弟还经常用这两句话对暗语:真糕唧海赶捞!电太不请再!
北卡的自来水很干净
一哥们去北卡留学,一个已经在北卡呆了n年的老留学生告诉他说:美国的水龙头出来的水,是可以直接喝的。这哥儿们很兴奋:真的?这也太方便了。一会儿这哥们就端来一杯热腾腾的咖啡请老留学生喝。老留学生奇怪了,也没见这哥们有咖啡机,也没见他烧水煮咖啡,怎么就这么快出来一杯热腾腾的咖啡呢?喝着这味道不怎么样的咖啡,忍不住问这哥们怎么出来的咖啡。这哥们兴奋地说:我用热水龙头的水冲的呀!你不是说美国水龙头出来的水可以直接喝吗?老留学生一口咖啡差点吐出来。
笑话二,老留学生陪新留学生去银行办理开户等业务,这哥们很兴奋,到了银行,看到柜台前人不多,就冲过去说:Can you help me?老留学生赶紧把他往后拉,这哥们甩开老留学生的手,继续冲上前说:Can you help me?
笑话三,北卡有那种农贸市场,就是可以拼菜的,我在《在北卡买菜》里写过,老留学生带新留学生去农贸市场,这哥们又兴奋不已,到处看。看到茄子,很兴奋地指着问人家:How much for 1 kilometer?老留学生赶紧偷偷离他远点,装着不认识他。
可怜的老留学生,这几天陪着新留学生,脸都被这哥们丢尽了。
说点我自己的事。我住的那个屋子,设备比较陈旧,浴室的水龙头,不知是什么年代的,打开水龙头不是往上抬,也不是旋转的,而是往外拔的。往外拔的力气还要很大,洗脸台的水龙头稍好些,一只手就能拔出来,而浴缸的水龙头,我每次都要用两只手,使出浑身的劲才能拔出来。有次我都脱了衣服进了浴缸了,水龙头却怎么也拔不出来,我只好用一只脚顶住墙,两手一使劲,差点把墙拔个窟窿。水出来了,不幸,手破了。这北卡的水龙头,也太正直了。
美国的灶台,我感觉比中国的高,虽然只高一点,但对天天要炒菜的人来说,感觉是很明显的,因为手悬着炒菜,会很酸。我这么聪明,这点小事难不倒我。我穿上高跟鞋做饭,那是相当的妖娆。
水木年华的新歌,《你知道我的迷惘》。
两张文不对图的照片,世界第二大沙漠的边缘
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-18 02:19
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社