||
爸爸的枕头,爸爸的味道(琬洁新诗)
任琬洁诗 黄安年的博客/2013年5月13日发布
这里发布的是任东来夫人吴耘老师刚刚发来的她的女儿怀念爸爸的新诗(英文),吴耘老师写道:“昨晚琬洁枕着东来用过的枕头,又写了一首英文诗,现寄给你们。题目不妨就叫“爸爸的枕头,爸爸的味道”。琬洁虽然不太爱读书,但思维敏捷,诗歌是五分钟内完成的,可能经不起推敲,请大家不要用专业的眼光阅读。”
Staring at your photo, I see you, warm smile that bares six teeth;
Staring at your photo, I see you, warm smile that bares six teeth;
Playing your memos, I hear you, weak voice that gives me strength;
Handling your pillow, I smell you, unpleasant odor that I'm afraid to loose;
Reaching out my arms, I can't feel you, desolation devours me deep beneath.
I miss your sunshine that brightened my path,
I miss your brotherhood that gratefully I hath,
I miss your naïveté that purified my soul,
I miss your fatherhood that helped me grow.
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-14 23:15
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社