kksonne分享 http://blog.sciencenet.cn/u/kksonne 现在浙江大学医学院工作。

博文

不要给别人添麻烦

已有 4158 次阅读 2009-11-24 14:08 |个人分类:研究体会|系统分类:观点评述| 态度

盛弘强  2009-11-24

        日语日常用语中有一句话被经常 可以听到“人に迷惑をかけないようにしてください”。大致意思是,做事不要给别人添麻烦。生活中需要相互谦让,需要设身处地的为他人考虑

        试剂供应商在实验室的白板上用双面胶粘贴广告,想撕掉也撕不干净。电梯中的临时通知也是如此,原本是告知大家注意参加一些讲座之类的,但是讲座结束后此类单子保洁员要花很大精力来处理。不知道,张贴的人有没有考虑这个问题,还是认为那是保洁员份内的工作,理所当然应该处理。

       高等学府内,基本的道理更是应该提倡:

      拜访他人事先需要电话联系确认;

      因为计划有变不得不爽约也需要事先联系,不要让对方空等;

      答应对方的事情尽量做好,宁可自己的事情暂时放一下;

      别人帮助了你应该诚挚地说声“谢谢”;

      不要看不起保洁员、保安、货递人员等,我们的日常维持离不开他们辛勤工作;
 
     ......

     我们现在缺乏的不是独立,而是协作。

https://blog.sciencenet.cn/blog-293721-273522.html

上一篇:受虐习惯了,很有可能得斯德哥尔摩综合症
下一篇:推荐:重大科学计划实施的关键管理与协调
收藏 IP: .*| 热度|

0

发表评论 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-23 02:40

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部