yzqhub1999的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/yzqhub1999

博文

图书馆名人之查良镛

已有 2488 次阅读 2016-6-1 09:10 |系统分类:科研笔记

查良镛,笔名金庸,出身于浙江海宁县的名门望族。 1942 年冬,他告别故乡远赴陪都重庆求学。在重庆小温泉中央政治学校外交系国际法专业读书,因对校政不满,行侠仗义,遭校方勒令退学,在校学习时间仅一年零两个月。

在表兄蒋复璁的帮助下查良镛进入国立中央图书馆。国立中央图书馆当时有在册职员65人,馆长以下的职务还有:主任、编纂、人事管理员、干事、助理员、书记。书记是最低一级的职务,共有22人,查良镛排位16名。职能部门设有:特藏组、编目组、采访组、阅览组、总务组。查良镛被安排在阅览组,具体工作是登记借书和还书;工作时间为每天下午两点到晚上十点,比较轻松,当然薪俸也不算高,但足以糊口。档案记载:馆长蒋复璁的月俸是国币560元,而刚进馆上班的查良镛的月俸仅为50元,不过另外还有生活补助费。194412月馆长的生活补助费是7600元,查良镛是2500元,到了19452月,查良镛的生活补助费就增加到了4250元。重庆档案馆,至今还保存着查良镛在国立中央图书馆的职务、薪俸、生活补助费金额等原始资料。

查良镛后来对日本创价学会会长、桂冠诗人池田大作说:“我在图书馆里一边管理图书,一边就读了许多书,我集中读了大量西方文学作品,有一部分读的还是英文原版。我比较喜欢西方十八、十九世纪的浪漫派小说,像大仲马、司各特、斯蒂文森、雨果。这派作品写得有热情,淋漓尽致,不够含蓄,年龄大了会觉得有点肤浅。后来我就转向读希腊悲剧,读狄更斯的小说。俄罗斯作家中我喜欢屠格涅夫,读的是陆蠡、丽尼的译本。”

查良镛对池田大作说,“我年轻时最爱读的三部书是《水浒传》、《三国演义》以及大仲马的《三个火枪手》及其续集。这部书是伍光建先生翻译的,当时的译名是《侠隐记》、《续侠隐记》。《侠隐记》一书对我一生影响极大,我之写武侠小说可说是受了此书的启发。”

他读雨果的长篇小说《钟楼驼侠》(今译名为《巴黎圣母院》),认为“这部小说描写在一个丑陋的躯体之中,包藏着极美丽高尚的灵魂,而道貌岸然的副主教和英俊潇洒的青年军官,内心精神却丑恶至极。”“雨果的浪漫戏剧,例如《艾那尼》很早就有了中文译本,我在其中激昂的吟咏中,感到了激情和‘魂之热火’。”


  本文摘编自互联网



https://blog.sciencenet.cn/blog-2344811-981642.html

上一篇:近代图书馆学家之孙毓修
下一篇:[转载]美国图书馆权利法案
收藏 IP: 59.175.200.*| 热度|

2 许培扬 yangb919

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-20 19:36

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部