武夷山分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Wuyishan 中国科学技术发展战略研究院研究员;南京大学信息管理系博导

博文

再谈“唬人的词语”(long words )

已有 6598 次阅读 2010-1-23 19:41 |个人分类:译海扁舟|系统分类:观点评述

再谈“唬人的词语”(long words )

武夷山

 

我在“作家谈科学”(http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=288822)中,将英国文豪切斯特顿的以下一句话

Science in the modern world has many uses; its chief use, however, is to provide long words to cover the errors of the rich.

翻译成:

现代世界的科学有很多用途,然而其首要用途是提供唬人的词语来掩饰富人的错误。

但是,我确实未想明白“长词”与“掩饰富人错误”有何关联。今天一位网友告诉我:

[游客]kleptomania [2010-1-23 17:44:35] ip:58.62.42.*    删除  回复

原文中紧随其后的一句是: The word "Kleptomania" is a vulgar example of what I mean.

哈哈。有了这一句,这下这个逻辑上理解的问题解决了。
问题的解决得益于google. google不能被封呀。也让小人物给研究员解下惑。 呵呵
Gilbert Keith Chesterton
写的这章书见下面这个链接。第一句就是你的这句引文。呵呵
http://www.online-literature.com/chesterton/heretics/13/

原来,切斯特顿是这么说的:

Science in the modern world has many uses; its chief use, however, is to provide long words to cover the errors of the rich. The word "kleptomania" is a vulgar example of what I mean. It is on a par with that strange theory, always advanced when a wealthy or prominent person is in the dock, that exposure is more of a punishment for the rich than for the poor. Of course, the very reverse is the truth. Exposure is more of a punishment for the poor than for the rich. The richer a man is the easier it is for him to be a tramp. The richer a man is the easier it is for him to be popular and generally respected in the Cannibal Islands. But the poorer a man is the more likely it is that he will have to use his past life whenever he wants to get a bed for the night. Honour is a luxury for aristocrats, but it is a necessity for hall-porters. This is a secondary matter, but it is an example of the general proposition I offer--the proposition that an enormous amount of modern ingenuity is expended on finding defences for the indefensible conduct of the powerful. As I have said above, these defences generally exhibit themselves most emphatically in the form of appeals to physical science. And of all the forms in which science, or pseudo-science, has come to the rescue of the rich and stupid, there is none so singular as the singular invention of the theory of races.

确实,这就明白了。"kleptomania"这个词包含四个音节、五个元音字母,是个长词,它的意思是“盗窃癖”。人们一般认为,穷人日子实在过不下去了,万般无奈才去偷窃、抢劫。因此,社会制度不公才是要害。而"kleptomania"这个词就轻描淡写地将盗窃看成某些个体的心理疾患,与社会制度无涉,与富人的为富不仁无涉。这便是掩饰富人的错误了。

感谢那位不露真姓名的网友。



https://blog.sciencenet.cn/blog-1557-289759.html

上一篇:德国城市规划专家谈城市可持续发展
下一篇:学会算假想账
收藏 IP: .*| 热度|

8 赵凤光 曹俊 刘进平 钟炳 刘立 丛远新 crossludo pkuzeal

发表评论 评论 (4 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-24 14:26

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部