wfvg9的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/wfvg9

博文

《詩經》笔记:1國風2召南2采蘩·總13

已有 2850 次阅读 2022-3-22 10:28 |个人分类:读书-科研笔记|系统分类:人文社科


毛孔与朱子,

祭蚕各自去。

夙夜在公中,

无意争讼处。*

*和贾岛《寻隐者不遇》韵:

松下问童子,言师采药去。只在此山中,云深不知处。

贾岛(779-843)字浪仙,唐代范阳今河北涿县人,曾出家为僧称“无本”,识韩愈后还俗中进士世称“贾长江”;以推敲铸字炼句闻名天下,自称“二句三年得,一吟双泪流”。

本文资料源于繁体版可复制《四库全书》,打字软件有记忆,故行文繁简夹杂。

文中带*号者,为拙笔所加。

目次:一、原诗  二、采蘩·小序  三章字词解  四译诗

一、原诗

共三章,每章四句。

·于以采蘩(fán)?于沼于沚(zhǐ)。于以用之?公侯之事。

·于以采蘩?于涧之中。于以用之?公侯之宫。

·被(pì)之僮僮,夙夜在公。被(pì)之祁祁,薄言还歸。

二、采蘩·小序

《小序》:采蘩夫人不失職也,夫人可以奉祭祀則不失職矣。

郑箋:“奉祭祀者,采蘩之事也。不失職者,夙夜在公也。”

陆音義:“蘩,音煩,本亦作繁,孫炎云:‘白蒿’”。

朱熹《诗序辩说》:重抄一遍《采蘩·小序》,无评论。

第一章:于以采蘩(fán)?于沼于沚(zhǐ)。于以用之?公侯之事。

【于以采蘩,于沼于沚】

【于】毛傳:“于,於。” 朱傳同。郑箋:“于以,猶言‘往以’也。第一章有三个“于”,第一个是指“往”,后两个是指“於”。孔疏: “經有三‘于’,《傳》訓為‘於’,不辨上下。箋明下二‘于’為‘於’;上‘于’為‘往’,故疊經以訓之。言‘往’足矣,兼言‘往以’者,嫌‘于以’共訓為‘往’,故明之”……。

】毛傳:“蘩,皤蒿也。” 陆音义:“皤,薄波反,白也。蒿,好羔反。” 孔疏:“蘩,皤蒿。《釋草》文。孫炎曰:‘白蒿也’(*朱傳同)。然則非水菜。此言沼沚者,謂於其傍采之也。下于澗之中,亦謂於曲内,非水中也。”

毛傳:公侯夫人執蘩菜以助祭,神饗德與信,不求備焉。沼沚谿澗之草,猶可以薦王后,則荇菜也。”

孔疏:傳之传“公侯……荇菜”,言‘執蘩菜以助祭’者,以采之本為祭用,既言公侯夫人執蘩葅(*zū康典P1008同菹《说文》酢菜也;P992同苴qū麻),嫌王后尊不可親事,故因明王后則親執荇菜也。言‘不求備’者,據詩舉荇菜(*见《関雎》)非其備者,其實祭則備物,故《關雎》傳云:‘備庶物以事宗廟’是也。《左傳》曰:‘苟有明德,澗谿沼沚之毛,可薦於鬼神。’彼言‘毛’,此傳言‘草’,皆菜也。”

陆音义:“谿,苦兮反,杜預云:‘澗也’。” 郑笺:“‘執蘩菜’者,以豆薦蘩葅。”孔疏:“又言‘以豆薦蘩葅’者。《醢(hǎi)人》(*见《周礼注疏·卷六》)云:‘四豆之實’,皆有菹,菹在豆,故知‘以豆薦蘩葅’也。” 【谿】康典第1166页:“qī并音溪xī。……《爾雅·釋水》:水注川曰谿。疏:杜預曰:谿亦澗也。李巡曰:水出於川曰谿。宋均曰:有水曰谿,無水曰谷。“

沼,沚】毛傳:“沼,池(*朱傳同)。沚,渚也(*朱傳同)。” 陆音義:“沼,之紹反。沚,音止。” 【沼】康典第561页:“zhǎo…《说文》池也。一说圓曰池,曲曰沼。” 【沚】康典第559页:“zhǐ …音止。《爾雅·釋水》小渚曰沚。《詩·召南》于沼于沚。” 【】康典第581页:“zhǔ …音煮。水名。《說文》水出常山中丘逢山,東入湡(*yú康典P585“《说文》水出赵国、襄国之西山”)。又《爾雅·釋水》小洲曰渚。《釋名》渚,遮也。能遮水使旁迴也。《詩·召南》江有渚。《傳》水岐成渚。”

于以用之?公侯之事

毛傳:“之事,祭事也。”朱傳同。 孔疏:毛傳之“之事,祭事”, “序云,‘可以奉祭祀’,故知祭事。祭必於宗廟,故下云‘宫’,互見其義也。”

郑箋:“言夫人於君祭祀而薦此豆也。”

章解

孔疏:“于以……之事”,“言夫人往何處采此蘩菜乎?於沼池,於沚渚之傍采之也。既采之為葅,夫人往何處用之乎?於公侯之宫祭事,夫人當薦之也。此章言其采取,故卒章論其祭事。”

朱傳:“南國被文王之化,諸侯夫人能盡誠敬以奉祭祀,而其家人叙其事以美之也,或曰,所以生蠶。蓋古者,后夫人有親蠶之禮,此詩亦猶《周南》之有《葛覃》也。”

*孔疏与朱傳的论述,牵涉本诗的一个争议:祭祀还是养蚕?此争讼与三个关键词有关:蘩,宫,公。

第一章中的“蘩”。毛傳:“公侯夫人執蘩菜以助祭”,蘩与公侯夫人助祭相联系,是助祭之物。但朱傳说 “蘩,所以生蠶”,蘩是养蚕物, 即本诗与祭祀无关,是公侯家养蚕詩而非祭祀詩。

第二章中的“公侯之宫”之“宫”。毛傳:“宫,廟也”,这与祭祀保持了逻辑上的一致性。朱傳有两个解释,一是同意毛傳的 “廟”是宫解,但又说,“或曰即記(*禮記)所謂公桑蠶室也。”,即把宫字解释为公桑养蚕室。这样,与第一句的蘩字用于养蚕也保持了逻辑上的一致性。何谓“公桑”?按《禮記注疏·卷四十八·祭義》的意思,是指天子、诸侯的养蚕室: “古者天子、諸侯必有公桑蠶室,近川而爲之,築宫仞有三尺,棘牆而外閉之。及大昕之朝,君皮弁素積,卜三宫之夫人、世婦之吉者,使入蠶于蠶室,奉種浴于川,桑于公桑,風戾以食之。【*郑玄注:大昕,季春朔日(*农历三月首日)之朝也。諸侯夫人三宫,半王后也。風戾之者,及早涼脆採之,風戾之使露氣燥,乃以食蠶,蠶性惡溼】”。但一般文献中“宫”字有多义,有“廟”义,但极其罕见有“公桑室”之义。

三是,第三章中“夙夜在公”之“公”。毛傳、郑笺和孔疏都将第三章叙述为与祭祀和诸侯夫人助祭有关。朱傳則有三种。一是“公,公所也”;二是“或曰:公,即所謂公桑也”;三是引入《禮記·祭義》解释“祁祁”,使本诗有了与祭祀有关的含义。

学习上述《注疏》与朱傳的争议,让我们至少知道了上古时代诸侯王室助祭之物中有白蒿;王室是有蚕室的,王室也养蚕,由此推之,王室可能也佣人缫(sāo)丝、纺丝和织丝。当然,要满足王室对丝织品的需要,可能王室还得从民间索取。

其次,詩面上“蘩”与“公事”是有联系的,虽然没有直接表达祭祀或与养蚕有关,但从“僮僮”、“祁祁”的解释上,“蘩”与祭祀的联系,强于与养蚕的联系。但王室人员无论是亲力亲为养蚕还是监督养蚕,仪礼的庄重还是要的。

因此,詩下在两种联系上,今日读者也可尽其所能发挥各种议论和推测,但在译詩上,不能让这两事入詩,否则有穿凿附会之嫌。

】康典第1043页:“蘩《玉篇》白蒿也。《爾雅·釋草》蘩,皤蒿。《韻會》陸璣曰:春始生香,美可蒸食,秋名曰蒿,可以爲葅。《詩·召南》于以采蘩。又《豳風》采蘩祁祁。《傳》蘩所以生蠶。《正字通》(张自烈(1597-1673,赣宜春人)撰)蠶未出,煑蘩以沃之,則易出。*一个“沃”字,可能表明蘩不是蚕的食物,而是蚕宝宝脱卵而出的辅助物。

第二章:于以采蘩?于涧之中。于以用之?公侯之宫。

】毛傳:“山夾水曰:澗”。朱傳同。陆音義:“澗,古晏反。夾,古洽反,一音古協反。”

    毛傳:“宫,廟也”。朱傳同,“或曰即記所謂公桑蠶室也。”

第三章:被(pì)之僮僮,夙夜在公。被(pì)之祁祁,薄言还歸。

被】毛傳:“被,首飾也。” 陆音義:“被,皮寄反,注及下同。”朱傳:“被,音備”;“被,首飾也,編髮為之。” *孔疏部分繁琐,略去。

【僮僮】毛傳:“僮僮,竦敬也。”朱傳:“音同”;义同。孔疏:毛傳之“僮僮,竦敬”,“知僮僮不為被服者,以下祁祁據夫人之安舒,故此為竦懼而恭敬也。”

【夙夜在公】毛傳:“夙,早也。”朱傳同。郑箋:“公,事也。早夜在事,謂視濯溉饎(chì)爨(*cuàn)之事。《禮記》:‘主婦髲髢(bìtí假发见康典P1448髢)’”。

陆音義:饎,昌志反(chì),酒食也。爨,七亂反(*cuàn做饭)。髲(bì),皮寄反(*髲康典第1449页:“髲bì…《博雅》:“髪(fǎ)谓之髲”)。鄭音:髢,徒帝反(*tí);劉昌宗:吐歷反;沈:湯帝反。鄭注《少牢禮》云‘古者或剔賤者,刑人之髪以被婦人之紒(*陆音計,康典第879页:jì《儀禮·士冠禮》注:結髪),因以名焉。《春秋》以為呂姜髢’是也。”

孔疏:箋之“早夜……之事”, “早謂祭日之晨,夜謂祭祀之先夕之期也。先夙後夜,便文耳。夜在事,謂先夕視濯溉。早在事,謂朝視饎爨。在事者,存在於此視濯溉饎爨之事,所謂不失其職也。鄭何知非當祭之日,自早至夜而以為視濯者,以‘被之祁祁,薄言還歸’。據祭畢,即此‘被之僮僮’為祭前矣。若為自夙至夜,則文兼祭末,下不宜復言祭末之事,故鄭引髲鬄與被為一,非祭時所服,解在公為視濯,非正祭之時也。經言夙夜在公,知是視濯溉饎爨者,諸侯之祭禮亡,正以言夙夜是祭前之事。”

】朱傳:“公,公所也”。“或曰:公,即所謂公桑也。”

祁祁】毛傳:“祁祁,舒遲也,去事有儀也。”朱傳同,又说:“《祭義》(*见《禮記》卷四十八)曰:‘及祭之後,陶陶遂遂,如將復入’,然不欲遽去,愛敬之無已也。”【*《禮記注疏·卷四十八·祭義》:“‘及祭之後,陶陶遂遂,如將復入然。’(*郑玄)注:思念旣深,如覩親將復入也。陶陶遂遂,相隨行之貌。”】朱傳这里又将祭祀一事引入了解释,这个解释就会使得读者与“公桑”发生理解上的冲突。

孔疏:傳之“祁祁……有儀”, “言去事有儀者,謂祭畢去其事之時有威儀,故箋云‘祭畢,釋祭服而去’,是去事也。‘髲鬄,其威儀祁祁然而安舒’,是有儀也……”。

】郑箋:“言,我也。祭事畢,夫人釋祭服而去髲髢,其威儀祁祁然而安舒,無罷(*陆音皮作疲)倦之失。我還歸者,自廟反其燕寢。”  

孔疏:箋之“我還……燕寝”, “‘自廟反其燕寢’,言此者以廟寢同宫,嫌不得言歸,故明之燕寢,夫人常居之處。”

】康典第1030页:薄,“又聊也。《詩·周南》薄言采之”;康典第932页:聊,语助词。

】朱傳:“還,音旋”。

章解:

孔疏:“被之……还归”,“言夫人首服被鬄之飾,僮僮然甚竦敬乎!何時為此竦敬?謂先祭之時,早夜在事,當視濯溉饎爨之時,甚竦敬矣。至於祭畢釋祭服,又首服被鬄之飾,祁祁然有威儀。何時為此威儀乎?謂祭事既畢,夫人云薄欲還歸,反其燕寢之時,明有威儀矣。”

四、译诗

采摘白蒿往沼池,白蒿用于公侯事。

白蒿采于山涧中,白蒿用于公侯宫。

夙夜在公恭发饰,发饰有仪我还归。

2022年3月16日星期三,2022年3月22日星期二




https://blog.sciencenet.cn/blog-1246608-1330524.html

上一篇:《詩經》笔记:1國風2召南1鵲巢·總12
下一篇:《詩經》筆記:1國風2召南3草蟲·總14
收藏 IP: 171.83.52.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-7-22 20:25

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部