yonglie的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/yonglie

博文

一阶单词与两维科学

已有 2396 次阅读 2014-5-4 08:44 |个人分类:札记|系统分类:科普集锦


 

——旧札新钞168

 

 

@ 英文写作要尽可能用最简单的词儿(first-degree words)——就是不需要拐弯儿就能明白的词儿。罗斯福总统的一个写手曾写“We are endeavoring to construct a more inclusive society.FDR将它改为We're going to make a country in which no one is left out. (Thompson ET. How to Write Clearly. Elmsford, NY: International Paper Company.)罗总统是向老百姓讲话,所以那么改。如果写报告,大概还是那个该学写手的句子——有些写作老师就说,科技论文要少用词组多用单字。

 

 

@ 《人间词话》云:尼采谓:一切文学,余爱以血书者。后主之词真所谓“以血书者”也。宋道君皇帝《燕山亭》词亦略似之。“以血书者”见尼采《查拉图斯特拉如是说》(第一部第7篇)。佛雏先生以为,王引以为“以血书者”的作品,其实正是尼采所反对的哀诉“生命难于负荷”的东西;他真正宣扬是“不愿被诵读而只愿被以心思维”的作品,是“写给硕大而崇高的人”。(见《王国维诗学研究》)

 

 

@ V. F. Weisskopf在半个世纪前概括20世纪科学有两股潮流,一股流向深度,一股流向广度(two trends, which I will call ‘intensive’ and ‘extensive’ research)。深度研究是为基本法则,广度研究是用基本法则解释现象。前者如粒子物理学,后者如固体物理学。(Phys. Today 20: 23 (1967))这里隐含一个假定:还原论蕴涵着构造论——可以从基本定律构造任何现实的理论。这当然是不可能的。PW Anderson说,基本粒子物理学告诉我们越多,距离现实就越远。




 




https://blog.sciencenet.cn/blog-279992-791102.html

上一篇:游动的数字和灵动的语言
下一篇:电视剧的新无知时代
收藏 IP: 210.75.233.*| 热度|

8 陈小润 武夷山 王春艳 庄世宇 卫军英 强涛 luxiaobing12 anran123

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (2 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-1 18:47

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部