|||
“试管婴儿之父”、诺贝尔奖得主罗伯特·爱德华兹爵士周三(10日)去世,享年87岁。
爱德华兹教授从事的试管婴儿研究工作获得巨大成功,在1978年诞生下第一个试管婴儿路易斯·布朗。
爱德华兹教授是英国剑桥大学丘吉尔学院院士,剑桥大学说,他的研究工作为全世界带来巨大影响。
爱德华兹教授在2010年获诺贝尔医学奖,2011年被英国女王授予爵士爵位。
爱德华兹的学生之一马丁·乔纳森教授说,爱德华兹爵士是个杰出的人,他改变了无数人的生活。
他赞扬爱德华兹爵士不仅在科学上有远见,还把科学事务和广大公众的生活密切联系一起。
乔纳森教授还说,爱德华兹爵士的同事、学生、家人、以及那些因他的帮助而有了后代的人们,都将深深怀念他。
罗伯特·爱德华兹,
1925年出生于英国曼彻斯特。
二战中服完兵役后,他进入威尔士大学和爱丁堡大学学习生物学,1955年获得博士学位,论文内容为小鼠胚胎发育。
1958年他成为英国国立医学研究所研究人员,开始了对人类授精过程的研究。
1963年开始,爱德华兹相继在剑桥大学和Bourn Hall诊所(世界首个试管授精中心)工作。Bourn Hall由爱德华兹和Patrick Steptoe所建立,爱德华兹担任其研究主任多年。爱德华兹同时还是授精研究领域多本顶尖期刊的编辑。是剑桥大学名誉退休教授。
Test-tube baby pioneer Professor Sir Robert Edwards dies
http://www.bbc.co.uk/news/uk-england-cambridgeshire-22091873
The IVF pioneer whose work led to the world's first "test tube baby" has died at the age of 87.
Professor Sir Robert Edwards was knighted in 2011, five decades after he began experimenting with IVF.
His work led to the birth of "test-tube baby" Louise Brown at Oldham General Hospital in 1978.
The University of Cambridge, where Prof Edwards was a fellow of Churchill College, said his work "had an immense impact throughout the world".
In a statement, the university said: "It is with deep sadness that the family announces that Professor Sir Robert Edwards, Nobel Prize-winner, scientist and co-pioneer of IVF, passed away peacefully in his sleep after a long illness."
科学网有关博文:
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-23 18:41
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社