|||
“濒危”即濒临灭绝。众所周知的濒危动物:如熊猫、藏羚羊、白暨豚、东北虎、扬子鳄、......。造成他们濒危的原因,无外乎是人类的过度捕猎、食物链断条、繁衍能力差、对气候环境不适应等等。濒危原本是灭顶之灾,却因祸得福而成为“国宝”、吉祥物,乃至梦工厂3D卡通片中的创作元素(《功夫熊猫》,你看了吗?)。 Keep it in your mind. 人类就是这样,失去(或者行将失去)的东西,才会觉得宝贵。但愿其拯救措施,为时不晚。
再看学者型科学家的case。
这里所说的学者型科学家大致上具有这样的特点/风格:
他们以学术研究为乐趣,做研究全然为好奇心驱使。一旦揭示出自然的奥秘或者规律,可以让他们欣喜若狂,如痴如癫,而从未去想过会讨个什么大奖(不排除间隔一段时间也会想,他们也是人)。
他们喜欢聚在一起喝喝啤酒、咖啡/茶,或吃个便饭(都是自费),期间讨论一些共同感兴趣的学术话题(也不排除有时会有与生活相关的话题,如孩子,woman,他们也是人),不可预见地提出一些idea,或者是对悬而未决问题的solution/insight。
他们博览群书,功底深厚,并不一定高产,但却会一语惊人。在学术界受人尊敬,与他们之间的讨论会有“胜读十年书”的感觉。
他们的paper肯定是自己操刀,而非出自于弟子们之手。一旦问世,便引起massive citation (Note: not only in the papers, but also in the proposals and textbooks)。
我们科学界的先贤,不乏这样的人物。也正是他们奠定了我们今天的学科基础,也使我们有了今天的理论框架、教科书和job(饭碗)。
在西方国家,当你问及某教授研究做得如何时,可能会有以下几种评价:
(1)“He is a businessman.”这句话可以有几种诠释:此人搞钱(funding)的能力很强;此人搞钱的能力超过其做研究的能力;此人通过做研究来赚钱、谋财(但不害命,是不是误人子弟就不晓得了)。
(2)“He is a politician.”这句话也可以有几种诠释:此人的公关、运作能力很强;此人的公关、运作能力超过其做研究的能力;此人通过做研究来谋权、谋官,做学问只不过是弦外之音。此人对政治比对科学更感兴趣。
(3)“He is a scientist.”这句话的真正内涵是“He is a real scientist.”大概就是我所说的那类“学者型科学家”。我在德国马普金属所工作期间,曾经在Guest House的厨房里,偶遇一位波兰物理学家。闲聊中,他说他认识葛庭燧教授,并同他讨论过问题。他对葛先生的评价便是上面那句话。让我至今记忆犹新。也对什么样的科学家才会有credit有所领悟。
环视一下你的周围,“学者型科学家”还有几多人?
环视一下你的周围,80后和90后的孩子们中追逐成为“学者型科学家”之梦想的还有几多人?
国际上的“动物保护主义”组织十分之活跃。那么,是否“学者型科学家保护主义”组织也该呼之欲出了?
气候和环境还在不断地遭到急功近利与愚昧之人类的破坏与践踏,仍可谓每况愈下。“学者型科学家”们:你还能挺多久?你挺了吗?你有希望成为“国宝”吗?
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-22 19:37
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社