有容德乃大,无求品自高分享 http://blog.sciencenet.cn/u/wangdh 谈生物、聊教育、记录生活

博文

有问题想请教 精选

已有 10707 次阅读 2009-11-12 01:34 |个人分类:个人观点|系统分类:科研笔记| 编辑, 标点, 姓名排序

有问题想请教 (王德华)

由于邮箱里来了一封《中国科学》编辑部的广告,还是物理、力学和天文学卷的。出于兴趣,晚上浏览了部分改版后的《中国科学:生命科学》。感觉是确实改观了不少,好强大的理事会(三位华裔物理学诺贝尔奖得主都是理事),编委会成员全是各路精英(您看看就知道了)。如果编委们都能负责的话,这个中国品牌的明天是不容置疑的,当然也很容易让人想到另一面。

 

看了几篇论文,马上就想起了很早的一个疑问:在数字化时代,汉语的标点符号是否需要改正?我经常发现在一些文件中、书籍中和期刊中,句号“ ”已经被英文的标点“ . 替代了,连《中国科学》这样的品牌期刊都这样做了。不知各位有什么看法?

 

还有一个疑问:姓名的排序问题。小时候听广播里播送中央文件时,经常听到播音员念到“按姓氏笔画排序”的说明。过去国内的学术期刊的参考文献一般采用的格式是:中文文献在前(按照姓氏笔画排序),英文文献排后(按名字的第一个字母顺序排列)。进入数字化时代后,逐渐有些变化了。经常读到一些文件中(如某委员会组成,某学会理事会组成等)和期刊中(如编委会组成),以及一些媒体报道时有多个领导或大人物的名字需要同时出现时,人员名单的姓名排序是按照汉语拼音排序了(实际是按照英文规范排序了),我总是觉得这样的排序不伦不类。近些年来研究生学位论文的参考文献部分,无论中文还是英文文献,很多学生也是统统按照英文(拼音)字母排序,并且多是英文文献在前,中文文献在后。各位,您是什么意见啊?

 

我的个人看法:

1.        既然是汉语,就要遵守汉语的规范。所以,还是应该用汉语的句号“。”。

2.        既然名字是中文名字,用汉字写的,那么排序应该按照汉字的姓氏笔画排序;如果是写成汉语拼音形式,那当然可以按照英文规范排序。

3.        参考文献:我还是喜欢中文在前,英文在后。

 

我也觉得自己是有点太守旧了。这里提出我的疑问,希望能听到大家的意见。先谢了!

 

(王德华 2009.10.11



https://blog.sciencenet.cn/blog-41757-270382.html

上一篇:那醉人的啤酒
下一篇:别侮辱了兽性
收藏 IP: .*| 热度|

16 曹俊兴 黎在珣 王桂颖 艾云灿 吴飞鹏 杨秀海 刘立 朱教君 吕喆 迟菲 柳东阳 魏玉保 丛远新 iwesun hao pkuzeal

发表评论 评论 (18 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-25 12:52

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部