||
常见问题1:机翻、AI工具泛滥,学术稿件翻译的专业性难以保证?
—— 学术翻译一定交给专业的译者!
我们为您安排的翻译人员是活跃于您所在领域的研究者,确保译者以英语和您母语的双重角度了解您所在领域的技术语言,从而保证最准确的翻译。
常见问题2:不熟悉中英文差异,翻译质量难以自行判断?
——双语专家提供多重保障,质量不满意更有免费重新翻译服务!
我们对每份译文进行质量审查,以便为您重要的研究提供最准确的翻译。我们的翻译服务包括彻底的翻译、编辑和审校流程。在经验丰富的译者完成翻译后,文件将由双语专家审校,以检查作者的原意是否保持不变。
我们保证Taylor & Francis编辑润色服务所编辑的所有文件的英文质量将达到国际出版行业所要求的标准。如果您的稿件由于英文质量而受到期刊负面评价,只要您回复了编辑的所有注释和批注,并且在投稿之前不对编辑过的手稿进行重大更改,我们将免费重新编辑您的稿件。免费重新翻译服务的适用范围包括:
翻译不准确或不能完全表达您的原意。
稿件的英语质量不符合出版标准。
稿件未遵守您的指示。
您对稿件的整体质量不满意,且能给出具体例子。
您的手稿因语言质量原因被期刊拒绝。
注:免费重新翻译服务适用于翻译稿有明显错误或问题,且您未对稿件进行重大修改的情形。
常见问题3:对于翻译内容有疑问却不知道该跟谁沟通?
——我们提供免费且无限制的沟通答疑(Q&A)服务!
很多情况下,作为作者您可能会想与为您翻译的译者沟通。通过我们的Q&A服务,您可以在收到翻译稿件后的任何时间点向译者询问与翻译相关的问题,且无需支付任何额外费用。
我们译者常常遇到的问题包括:
是否可以更改本段的措辞?
是否能解释一下如此翻译的原因?我要表达的是“......”,是否能确认一下译文已有效传达了我的意思?
我不确定该译文是否已充分表达了我的意图。
对于这些问题,您都可以随时与我们的译者进行沟通。
常见问题4:既要翻译内容,又要润色英文,还要进行费时的调整格式,文稿准备周期过长?
——翻译、润色、格式调整一步搞定!
我们的翻译服务还包括由您所在领域的母语人士进行英语语言润色,为您论文终稿的语言质量提供可靠保证。我们能根据要求发布《编辑证书》,确认您的稿件:
已由英文母语专业人员编辑过,
已经彻底检查了语法和语言,
符合出版的质量要求。
同时,我们会为翻译后的稿件调整格式,以确保其满足相关期刊“作者指南”中的要求。我们的专家为您检查的内容包括:
字数是否符合要求?
图表风格是否符合要求?
语言风格是否符合要求?
参考文献及引用格式的呈现是否符合要求?
整体布局(例如页边距、间距、对齐及分节符等)是否符合要求?
我们遵循四步翻译流程,以确保您收到的稿件不仅符合原文意思,并且符合提交期刊的语言要求!
四步翻译流程
第1步--翻译:由一位译者将文稿翻译成英语,译文将聚焦于专业术语和学科内容的准确性。
第2步--双语复核:由一位双语专家检查翻译的准确性,并确保译文能准确传达作者的原意。
第3步--语言编辑:由一位经验丰富的审稿员检查标点符号、语法、语言风格、格式、清晰度和流畅度。
第4步--最终审核:由一位资深的审核员对文稿进行最终审核,以确保交还给您的稿件满足您和目标期刊的所有要求。
对服务还有疑问?听听文章成功发表于SCI、SSCI、AHCI期刊的用户怎么说!
预付卡速通道即将开通!
如果您有为科研发表预留的经费,但发表文章内容还在准备当中,可以联系我们进行预存和提前开票,以便在之后的编辑润色服务时随时一键使用。省去多次下单后支付及开票的繁杂,快捷支付灵活开票,帮您实现科研经费长期规划!如果您有相关需求,欢迎邮件marketing@tandfchina.com联系我们!
如果您也有相关需求,欢迎点击此处查看更多服务详情!
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-25 18:44
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社