编辑部的故事分享 http://blog.sciencenet.cn/u/slowlight 编辑,用文字说话;学术,用论文说话

博文

投稿之前,建议你看看这个

已有 5229 次阅读 2016-3-10 14:17 |个人分类:编辑部的故事|系统分类:观点评述

我是一个编辑,我知道每本接受投稿的学术期刊都会给出详细的投稿指南,告诉作者如何准备论文,题目有什么要求,摘要大概多少字数,如何准备图表,参考文献格式怎样。但工作中总会发现,有不少作者会张冠李戴,用了A期刊的模板去准备给B期刊投稿,这如同按一个人的要求去帮助另外一个人介绍女朋友。

还有一些论文,我不得不说,问题不只是出在内容上,语言就让文章的可读性大大折扣。说到“语言”并不特指英文,很多用中文写成的内容也会让人觉得作者的语文可能是个外国人教的。实际上,编辑有一部分工作就是在替语文或者英文老师补课,告诉一些作者“的”“地”“得”怎么用,分句之前需要连词and或者其他,Word的自动检查功能不能告诉你electron写成了election

最近,我的编辑同事们在中国光学期刊网上开通了一个博客——科技论文写作与编辑实例(http://www.opticsjournal.net/Blogs/casestudy.htm),把已录用稿件中存在的一些问题列了出来,并开出了修改的“处方”。在微信时代用博客,有点类似于在21世纪使用牛车运货,但重点在运的是什么。在这个博客上,大家把在稿子发现的一些问题列了出来,希望作者能够看到,并在自己下一篇论文中避免那些问题。

博客上内容很丰富,记录了一些初级的错误,如人名Tittel W写成了Tittelw,也有中级的错误,如有人不知道OSA的期刊JOSAAJOSAB有段时间是一种期刊JOSA,也有一些内容是告诉大家如何把论文写得更漂亮,如同样是被动句式如何更得体。

编辑们都不是中文或者英语专业的毕业生,跟你我一样研究生的课题也是光纤激光、量子光学等,工作原因让他们与语言走得近了一点点。这也是说,你不需要有中文或者英语专业的水平才能避免这些错误,只要多一点点,也就是一点点的细心和认真。我们也许已经忘记上次是什么时候翻现代汉语词典或者牛津高阶英语词典了。

编辑的这部分工作,有点类似环卫工人,明知道大街扫过之后还会有落叶也得扫,编辑把一篇稿子改得很流畅并不必然能让下一篇投稿减少错误。但这编辑工作还会做下去,因为我们觉得要对得起大家的信任,你们把优秀的论文投到了我们的期刊。

每一篇论文都凝结着作者曾经为之付出的智慧与时光,并将长存于人类探索科学的小径或者大路上,所以好像没有理由不更认真一点。




https://blog.sciencenet.cn/blog-3176-961778.html

上一篇:办刊,我们的步子应该迈得更大
下一篇:ALPSP培训纪要:小出版机构咋整?
收藏 IP: 210.72.9.*| 热度|

4 檀成龙 刘拴宝 张强 华力为

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (1 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-12-28 04:43

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部