武夷山分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Wuyishan 中国科学技术发展战略研究院研究员;南京大学信息管理系博导

博文

英汉词典查不到(之二十九) 精选

已有 5103 次阅读 2011-12-18 07:21 |个人分类:译海扁舟|系统分类:教学心得| 英汉词典

英汉词典查不到(之二十九)

武夷山

 

1、共同富裕

Common prosperity

2. 一盘散沙

A heap of loose sand

3. 英国人Martin Clarks早在80年代就编过一句话:

Socialism with Chinese characteristics gives the best economic statistics.

中国特色社会主义产生最棒的经济增长统计。

博主: 我估计他是讽刺我们的统计数据有水分。不过,这个句子很有意思,请注意characteristicsstatistics是押韵的。

4. 标准曲目

Standard repertoire

5. 向钱看

Money hunger

6. 他正在打电话(告知电话找人的另一方)。

He is on the line.

7. 饱学之士

Men of vast scholarship

8. 他的动机(意图)是好的。

He is well-intentioned.

9. 不切合实际

Be out of line with reality

10. 提高(大众的)音乐鉴赏力

Spread musical appreciation

11. 给人的热情泼冷水

Dampen one’s enthusiasm

12. 我反复强调过……

I reiterated time and again that …

13.就着瓶子痛痛快快地喝了几口

Take swigs out of a bottle

14. 有人裤腰有点松,裤子老往下滑,就双手揪着裤腰往上提。这样的意思怎么表达?请看以下一段话:

He seemed to be having some trouble with his belt or his underwear because every so often he would take hold of his waist and give it a big yank.

15. aware being

明理之士

16.自己的问题要掩饰一下,不能让多嘴多舌之人知道

Disguise one’s problem from inquisitive and gossipy world

17. 时光在他的眼窝处刻下了痕迹。

Time seized upon his eye sockets.

18. 他的目光是畏畏缩缩的。

His gaze is hangdog.

19. 抽水马桶的水箱坏了,要想冲水,只能掀开水箱盖,将手伸进水里去拽封水阀。这样的意思如何表达?请看以下一段话:

If you wanted to flush the toilet you had to lift the lid off the water tank, roll up a sleeve, and reach deep into the cold water to manipulate the valves.

20(火车的)硬卧

Hard sleeping berth

 

 

 



https://blog.sciencenet.cn/blog-1557-519505.html

上一篇:复杂性的关键是信息管理
下一篇:“爽”与“乖”,字形呈对称,词义费疑猜
收藏 IP: 219.142.136.*| 热度|

35 吴飞鹏 苏德辰 李学宽 王鹰 吕喆 许培扬 骆小红 赵凤光 刘广明 钟炳 蔣勁松 王安邦 唐久英 牛文鑫 张志东 刘全生 张天翼 刘用生 黄锦芳 陈湘明 井然哲 魏瑞斌 刘波 全嬿嬿 曾新林 肖传国 李泳 陈筝 唐常杰 李侠 王桂颖 chengmin8504 liangfeng dreamworld chaogerhui

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (9 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-23 22:34

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部