||
我与DS的诗歌翻译对比21——种树人
武夷山
种树人(武夷山译诗)(2008)
https://blog.sciencenet.cn/blog-1557-19043.html
The Heart of the Tree
What does he plant who plants a tree?
He plants a friend of sun and sky;
He plants the flag of breezes free;
The shaft of beauty, towering high.
He plants a home to heaven anigh
For song and mother-croon of bird
In hushed and happy twilight heard --
The treble of heaven's harmony --
These things he plants who plants a tree.
What does he plant who plants a tree?
He plants cool shade and tender rain,
And seed and bud of days to be,
And years that fade and flush again;
He plants the glory of the plain;
He plants the forest's heritage;
The harvest of a coming age;
They joy that unborn eyes shall see --
These things he plants who plants a tree.
What does he plant who plants a tree?
He plants, in sap and leaf and wood,
In love of home and loyalty
And far-cast thought of civic good --
His blessing on the neighborhood
Who in the hollow of His hand
Holds all the growth of all our land --
A nation's growth from sea to sea
Stirs in his heart who plants a tree.
Henry Cuyler Bunner(1855 - 1896)
树的心思
美国诗人亨利. 凯伊勒. 邦纳
(武夷山 1990年1月7日译 ©)
种树人种下了什么?
他种出了阳光和天空的伙伴,
他种出了旗帜在和风中摇曳,
高耸的树木美轮美奂,
他种出了鸟儿的家园。
树林中众鸟的啾啾鸣唱,
母鸟对雏鸟的喁喁抚爱,
在静谧祥和的日暮时分传来,
好一曲高亢入云的天籁。
种树人功不可盖!
种树人种下了什么?
他种出了细雨和荫凉,
日出日落,种子萌发新芽,
岁往岁来,枯枝重披绿裳,
他种出了平原的荣光。
他种出一片森林馈赠给后代,
他种出几十年后的丰收时节,
那时面对绿野会无比欢快。
种树人功不可盖!
种树人种下了什么?
他用树汁、树叶和树材,
用赤诚和对家园的挚爱,
用文明人放眼未来的襟怀,
种出了幸运使邻里免祸消灾。
在种树人的双手中,
我们的国家一天天繁荣,
从东海岸到西海岸,
国家的兴盛成功,
在种树人心头激起层层波涌……
2026年1月2日请DeepSeek翻译此诗,答卷如下:
植树者之心
植树者何所植?
他植下阳光与苍穹的友伴;
他植下自由风拂的旗旛,
与高耸入云的美之华杆。
他植下近天的家园,
让鸟鸣与母性的呢喃,
在静美黄昏中轻柔回旋——
那是天籁的三重和弦;
植树者所植,在此间。
植树者何所植?
他植下清凉荫翳与润雨温存,
他植下来日的籽粒与苞蕾,
与岁岁枯荣的轮回;
他植下平野的荣辉,
他植下森林的遗产,
他植下未来岁月的丰年;
未生之眸将见的欢欣——
植树者所植,在此存。
植树者何所植?
他植于汁液、叶脉与木质之间,
是对家国的赤诚,
与造福邦土的深远信念——
他为四邻降下祝愿。
那手握大地生机的至尊,
怀抱沃土一切繁衍;
而植树者的胸膛里,
正涌动着从海至海的国祚绵延。
注:
本译诗力图在中文语境中再现原作的韵律结构与抒情层次,采用适度文言词汇与自然意象交融的译法,如以“旗旛”“华杆”对应“flag”“shaft”的象征意象,以“天籁的三重和弦”转化“treble of heaven's harmony”的音乐隐喻。末节将“civic good”译为“造福邦土”,并以“国祚绵延”呼应“a nation's growth from sea to sea”,突出植树行为超越个体的社会意义。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2026-1-9 12:28
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社