qiancer的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/qiancer

博文

中英文混排时的中文括号和英文括号选择问题

已有 62630 次阅读 2014-9-19 14:23 |个人分类:科研笔记|系统分类:科研笔记| 中文括号, 英文括号

      看一些文档和论文,对中文和英文括号的使用很乱,看起来很不舒服。总结一下,供大家参考:

      (1) 常见的一种是中文主句里夹了一个括号,括号里全是英文或阿拉伯数字,一般是选择中文括号是比较合适的,显得和中文主句连接更紧密,如:

      ADCIRC 模型将通用波动连续性方程(GWCE)与动量守恒方程一起作为控制方程进行求解。

      (2) 英文中的中文注释,选用英文括号,如:

      The philosophy based on the texts of the Daodejing (道德經) and the Zhuangzi (莊子).

      (3) 中英文混排中的对英文注释说明用的括号,应该用英文,如:

      我作为一个消费者,对于 13-inch MacBook Pro (with Retina Display) 很不看好。

      (4) 对于段首或句首以数字分几种情况说明,数字外的括号个人觉得用英文括号较为合适,本文分的四种情况,1、2、3和4外的括号都用英文括号的。





https://blog.sciencenet.cn/blog-818592-829095.html


下一篇:vim在win7/win8系统的安装和初步配置
收藏 IP: 106.37.233.*| 热度|

3 吕洪波 高典 王小玲

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-17 14:18

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部