Blues in the Fall分享 http://blog.sciencenet.cn/u/秋天的布鲁斯

博文

我是怎么学英语的之哑巴英语-阅读

已有 5648 次阅读 2007-12-3 20:39 |个人分类:英语角|系统分类:生活其它

中学时只学过几十个单词,文革期间的词汇,总共组合起来变换不出来十句话。上了大学英语分班,分在学过英语的班里。中学条件好的同学已学过五年左右,老师的进度自然不能以我的水平安排。我经常是听新课时才理解两课之前的语法规则,课后作业老是要问同学。完全没有了中学之前各科学习遥遥领先、潇洒自如的优越和从容,所以一直处于被动郁闷状态,反过来更没了兴趣,只是痛苦着硬着头皮在后面跟着。

当时读过一篇报告文学,介绍一个人文革期间靠自学掌握英语、上大学就可以看原版物理教材学习的故事。她的经验就是阅读,读文学原著,说读过文学作品再读教科书就像跨过高山走平地一样容易。受这个故事鼓舞,买来当时唯一能买到的简写本“The Man Who Escaped”开始读起来。

翻开第一页,不认识的单词超过几十个,连“be”动词的过去式和现在式都要查字典。咬牙坚持看到第三页的一半,只好眼巴巴的看着同学读着、译成中文、再译回英文与原文对比,我只有望书兴叹和放弃了。大二的寒假,带回家这本小册子,哄弟妹玩时看着英文用中文给他们讲故事,居然把他俩拢在了身边。随后乘兴读完了这本小书。之后又读过十几本不同厚度的简写版小说,最难的当数莎翁的四大悲剧。到了科技阅读课时,在班里的位置就主动了,普通问题任我怎么表示老师也不会叫我起来回答了,只需回答第二难的问题(最难的问题由另一个同学回答,我也答不了),算是应验了高山平地之说。



https://blog.sciencenet.cn/blog-4957-12019.html

上一篇:Paradigm shift
下一篇:我是怎么学英语的之练习口语-Frustration and Progress
收藏 IP: .*| 热度|

0

发表评论 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-27 08:07

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部