|||
“I think that each town should have a park.......a common possession forever, for instruction and recreation....All Walden wood might have been preserved for our park forever, with Walden in its mist."-------------Henry David Thoreau, October 15, 1859
我很喜欢这段话,每个小镇都应该有一座公园。这段话是Walden Pond State Reservation游览指南的引语,出自隐居于此的作家Henry David Thoreau。他的中文名字是亨利·大卫·梭罗, 最著名的著作是《瓦尔登湖》(1854)。据说这是19世纪美国文学非小说著作中最受欢迎的书籍。
去年十月中旬的一天,大学同学Wendy从Boston驱车前来我住的地方,邀我去她家一聚。第二天,我们去机场接了Sunny,在Boston逛了一天后,第二天开始在Boston附近的一些地方浏览。有美国独立战争打响第一枪的地方,还有其它几个有些典故的小镇,将来有时间再记。
且说那天下午,正是天高气爽的金秋时节,晴空湛蓝,山林刚开始红金漫染。车子在如画的秋色中行驶,两边都是茂密的树林。到一个有几所房子的地方停下来,往树林深处走去,看到一处极其简朴低矮的小木屋。只有一间房子,约7、8平米的样子,一望见底。房中有一张床,小窗边上有一张桌面倾斜的窄窄的书桌,再无他物。据说隐居者在冬天时将食物存放在地板下面。旁边有一个旅游团,有导游在讲解。这位隐居者就是Henry。关于他的生平,其时我一无所知,只是对他隐居的生活印象深刻。另外,他那句“每一个小镇都应有一座公园”令我颇有好感,十分赞同。
Henry的木屋外是一片美丽秋色,和一个澄澈如镜的小湖。湖的四周枫叶初红,在阳光下令人心境辽远。因是周末,游人不少。虽然已渐感秋意,还有两个人在湖中游泳,小孩子们在岸边戏闹。那时我并不知道,它因Henry那本《瓦尔登湖》早已闻名于世。于这个著名的小湖而言,我倒像一个隐居者了。
岸上一片金黄银杏,我和Wendy、Sunny从树下走过,仿佛又回到大学时代。她俩已到美国10几年了。Sunny住在Washington D.C附近,儿子已经长得很高了,温文尔雅。记得那年她回北京时,她儿子还很小,说话时说“中国nese”。有次外出,竟在我怀中睡着了。Wendy还是那样聪明伶俐,说话用词优雅准确,还像大学时代那样出口就能吟诵唐诗宋词。她有两个虎虎生威的儿子和一所漂亮的带有很大很大草坪的房子。她的屋前有查尔斯河流过,层林尽染,一片绚烂。听着树叶沙沙作响的声音,一时间,我们都有些沉默,有些感慨。
Henry的一生很短,不到45年,著作却很多。他在瓦尔登湖畔隐居了两年多,隐居期间也不是绝对地与世隔绝,反而游访甚多。关于他的生平与思想,在百度贴吧里有大段文字。可参见链接http://tieba.baidu.com/f?kz=75852484
我只是在想,我们都需要隐居吗?隐居到让心安静下来,再安静一点,才能进入那深邃的智慧与思想之门吗?
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-24 05:36
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社