精选
||
18世纪欧洲“中国风”浪潮中,英国建筑师威廉·钱伯斯爵士以“英中式园林”革新了欧洲造园传统。他主导的英国皇家植物园邱园改造(1757—1762年),首次将中国古典园林“天人合一”理念与欧洲风景园林特质深度融合,其设计的大宝塔等标志性建筑成为跨文化设计的典范。研究表明,钱伯斯的创新不仅是风格融合,更开创了跨文化设计的学术范式,为当代东西方文化互鉴提供了历史镜鉴。

1763年托马斯·桑德比绘制的《邱园动物园景观》(水彩画),生动展现了钱伯斯设计的英中式园林风貌
1 18世纪“中国风”浪潮下的园林革命
18世纪中叶,东西方贸易的深化让中国瓷器、丝绸与建筑元素涌入欧洲,掀起“中国风”(Chinoiserie)热潮。其中园林艺术的变革最为显著——欧洲传统几何规整式园林逐渐被强调“自然本真”的英中式园林(Anglo-Chinese Garden/Jardin Anglo-Chinois)取代。作为这一潮流的标志性作品,英国皇家植物园邱园在威廉·钱伯斯爵士(Sir William Chambers,1723–1796)主导下完成改造,不仅整合了中国古典园林的“不规则美”与“移步换景”理念,更通过大宝塔等建筑成为欧洲仿建的范本。学者结合钱伯斯的生平实践与邱园设计细节,系统分析了其在跨文化造园史上的开创性地位。
2 钱伯斯的跨文化设计积淀:从远东到欧洲
威廉·钱伯斯爵士的跨文化设计视野源于其丰富的游历与专业训练,具体可分为三个阶段。
2.1 亲历中国:奠定东方建筑认知基础
钱伯斯出生于瑞典(父母为苏格兰人),17岁(1740年)受雇于瑞典东印度公司,1742—1744年间以押货员身份两次到访中国,其中在广州居住数月。这段经历成为其认知中国建筑的关键:他游走于广州街巷,测绘琶洲塔等古建筑,观察中国园林“天人合一”的布局逻辑,收集大量建筑草图。此外,他还参考法国传教士王致诚在《中国皇家园林特记》中对圆明园的描述,进一步丰富对中国园林的理解,超越了个人亲身所见的地域局限。

法国传教士王致诚与《中国皇家园林特记》
2.2 欧洲深造:融合西方古典建筑精髓
20岁时,钱伯斯赴意大利、法国系统学习建筑,奠定了坚实的古典建筑功底。这种“东方实践+西方理论”的独特背景,使其区别于同时代仅依赖二手资料的欧洲设计师,能够更精准地将中国建筑元素与欧洲园林语境相融合。
2.3 王室支持与邱园改造契机
1757年钱伯斯返回伦敦后,凭借对中国文化的深入研究,经王室贵族引荐,受奥古斯塔公主委任主持邱园改造(1757–1762)。同年,他出版欧洲首部系统介绍中国园林的专著《中国的建筑、家具、服饰、机械及器皿之设计》,收录21幅建筑插图,直接推动"中式园林建筑"在欧洲的流行。1772年再著《民用建筑装饰论》,进一步阐述"中国园林是自然与高雅结合典范"的理念,反对纯粹天然或刻板对称的园林风格。

威廉·钱伯斯爵士1763年绘制的《邱园总规划》,清晰展现英中式园林的布局逻辑
3 邱园的三大设计创新:重构欧洲造园逻辑
钱伯斯对邱园的改造突破欧洲传统造园范式,构建"英中式园林"独特逻辑,核心体现为三大创新:
3.1 打破对称:以"不规则美"重构自然观
18世纪欧洲传统园林以凡尔赛宫为代表,强调几何对称与直线设计;而钱伯斯借鉴中国古典园林"自然本真"的不规则性——通过曲线流水、蜿蜒曲桥、错落灌木替代规整布局,使游览者"如置身自然之境"。英国作家霍勒斯·沃波尔曾评价此风格"奇异的不对称设计与欧式园林的单调截然不同,曲折小桥比笔直人工河更显合理"。这一理念经威廉·坦普尔"不规则"理论支撑及约瑟夫·艾迪生等人传播,深刻影响了英国造园艺术。
3.2 动态游览:"移步换景"的沉浸式设计
钱伯斯注重园林的动态游览感受,借鉴中国园林"景色随步伐与季节变化"的特质,在邱园辟湖、叠山、筑洞、设曲桥,构建"交互式"景观——例如湖心亭需经桥梁抵达,模拟"跨海运抵中国"的想象。他曾指出,中国园艺师"不仅需为植物学家,更应是艺术家与哲学家",这一理念贯穿邱园设计,使园林超越"观赏"功能,成为情感体验的载体。
3.3 符号创新:文化象征的跨语境转译
邱园中的中国元素(如宝塔、亭台)并非单纯模仿,而是承载"商业、世界主义、新奇"的象征意义,与室内的中国瓷器、丝绸形成呼应。这种设计既满足了欧洲贵族对东方文化的好奇,也呼应了18世纪东西方贸易深化的时代需求——通过园林景观具象化"全球交流"的概念。
4 邱园标志性建筑:技术融合与文化象征
钱伯斯在邱园设计了20余座标志性建筑,以大宝塔为核心,辅以橘园、废墟拱门、冰屋等辅助景观,形成展示世界建筑风格的"皇家环路",成为当时欧洲了解东方建筑的重要窗口,其中部分建筑幸存至今,成为邱园历史遗产的重要组成部分。
4.1 大宝塔:18世纪跨文化建筑的标杆
大宝塔是邱园最具代表性的建筑,也是18世纪欧洲"中国风"的标志性作品,其技术细节与历史演变值得深入探讨:
建造背景与原型借鉴:1761—1762年建造,为献给邱园创始人奥古斯塔公主的礼物,原型参考南京大报恩寺琉璃塔的图像资料。
结构特征:高50米,为当时伦敦最高建筑;八角形砖结构,共十层(中国传统古塔多为奇数层,钱伯斯设计为十层,推测或因参考文献影响或出于视觉比例考量);内部设中央楼梯,二战期间曾在各层凿孔用于模型炸弹测试。
装饰与修复:原塔每层出檐覆盖陶瓷瓦,屋脊装饰80条鎏金木雕龙(龙含铃铛,微风作响);木雕龙因年代久远腐烂,2016年在中国企业资助下,采用3D技术复刻安装,重现历史风貌。现存宝塔为19世纪晚期改建仿原貌建筑,2006年重新开放,2018年完成大修。
威廉·钱伯斯爵士1765年绘制的《邱园大宝塔》(蚀刻、雕刻),英国图书馆藏。直观展示其八角十层结构与出檐设计,是研究其建筑理念的核心资料
4.2 中国亭:园林中的东方意境载体
设计与特征:1761年建造的中国亭(又称“四风塔”)为小型八角形亭阁,采用重檐屋顶,饰有精致木雕与彩绘,灵感源自中国民间建筑。屋顶覆盖彩色琉璃瓦,屋檐装饰雕花斗拱,体现钱伯斯对中国建筑细节的精准把握。
历史意义:作为欧洲园林中最早的中式亭阁之一,其与大宝塔形成“中式景观集群”,直观体现中国园林“景群组合”的设计智慧。
4.3 清真寺:多元文化视野的体现
设计与特征:1761年建造的清真寺,是钱伯斯罕见的非中式异域建筑设计,体现其对多元东方文化的包容。建筑采用穹顶、拱门与几何瓷砖装饰,将伊斯兰建筑元素与欧洲园林美学有机融合。
功能定位:最初作为装饰性景观,后改为游客休憩场所,成为18世纪欧洲贵族“世界主义”视野与全球文化好奇心的物质载体。

威廉·马洛1765年油画《邱园清真寺与大宝塔景观》(泰特不列颠美术馆藏),直观呈现邱园“多元文化融合”特征及钱伯斯的包容设计视野
4.4 橘园:古典主义与实用功能的结合
设计与特征:1761年完工的橘园采用古典主义风格,尺寸28米×10米,立面对称,设高大立柱与大型窗户,专为培育柑橘类植物而建,实现了欧洲古典主义与东方园林的功能互补。
历史演变:后改建为餐厅与活动场地,保留原有建筑结构,成为邱园文化遗产的重要组成部分。

威廉·钱伯斯爵士设计的邱园橘园(1760年),体现古典主义风格与实用功能的结合
4.5 其他标志性建筑:细节中的文化融合
废墟拱门:1759—1760年建造,砖结构覆灰泥,设三重拱洞与圆形窗,檐口碎片化设计模拟“遗址”质感,为邱园增添历史纵深感。
冰屋:1761年设计,灵感源自黎巴嫩巴尔贝克酒神神庙,为玻璃建筑,环绕8根古典柱;1916年因暴风雨中树木倒塌被毁,仅存历史记录。
中国桥:横跨邱园湖泊的蜿蜒木桥,栏杆雕刻中国云纹,引导游客穿行水景,强化“移步换景”的沉浸式体验。

托马斯·桑德比1763年水彩画《邱园花园与鸟舍景观》(纽约大都会艺术博物馆藏)
4.6 消失的建筑遗产:历史变迁中的文化印记
钱伯斯设计的大部分建筑已在历史变迁中被毁或移除,这些涵盖多元文化风格的建筑曾是邱园建筑体系的重要组成,其历史价值值得关注:
建筑名称 | 设计风格 | 特点 | 消失原因 |
中国亭(Chinese Pavilion) | 中式 | 位于动物园附近湖中岛上,需通过桥进入,还原中式亭台形制 | 19世纪拆除 |
孔子阁(House of Confucius) | 中式 | 展示儒家文化理念,融合中式建筑与文化符号 | 拆除 |
中国桥(Chinese Bridge) | 中式 | 连接湖心亭与岸边,仿中式园林桥梁造型 | 拆除 |
清真寺(Mosque) | 伊斯兰式 | 位于宝塔旁,与阿尔罕布拉宫风格建筑相对,复刻伊斯兰建筑穹顶与纹饰特色 | 拆除 |
阿尔罕布拉宫(Alhambra) | 摩尔式 | 受西班牙格拉纳达同名建筑启发,展现摩尔人建筑艺术 | 拆除 |
帕拉第奥桥(Palladian Bridge) | 帕拉第奥式 | 优雅的古典主义桥梁,遵循帕拉第奥建筑对称原则 | 拆除 |
大暖房(Great Stove) | 实用建筑 | 早期温室,用于培育热带植物,兼顾实用性与建筑美学 | 拆除 |
动物园(Menagerie) | 混合风格 | 皇家动物园,展示外来动物(exotic animals),建筑适配动物饲养与观赏需求 | 拆除 |
5 跨文化影响:邱园如何重塑欧洲造园艺术?
钱伯斯的邱园设计不仅重塑了英国园林风格,更对18世纪末至19世纪的欧洲造园艺术产生深远影响,主要体现在三个方面:
5.1 理论奠基:系统化输出中国园林知识
1763年,钱伯斯出版《邱园园林与建筑的平面、立面、剖面及透视图》,成为首位系统发表中国建筑图纸的专业建筑师。其著作《中国的建筑、家具、服饰、机械及器皿之设计》与《民用建筑装饰论》被广泛传播,为欧洲设计师提供了“中国园林”的系统理论框架,纠正了欧洲对中国建筑的碎片化认知。
5.2 实践引领:欧洲英中式园林的仿建浪潮
邱园成为欧洲英中式园林的“范本”——18世纪末前,荷兰、法国、德国纷纷仿建园林宝塔,西班牙、瑞典则兴建中式亭台,形成跨国造园潮流。例如法国贵族园林引入曲桥、湖心亭,德国园林借鉴“不规则植被布局”,均可见钱伯斯理念的深刻影响。
5.3 美学转型:重新定义自然与艺术的关系
钱伯斯反对两种极端:既批判欧洲古典主义园林的“刻板对称”,也质疑同时代“纯自然风景园”的“粗野”(认为其“如从瓜田走出”),主张“自然与艺术的明智结合”。这一理念推动欧洲园林从“几何化”向“风景如画”(Picturesque)转型,使邱园成为英国风景如画式园林区别于自然风景园的重要标志。

6 历史启示:跨文化设计的当代价值
威廉·钱伯斯爵士凭借跨文化背景,将中国古典园林的“自然观”与“符号体系”融入邱园设计,创造出兼具文化象征与审美价值的英中式园林典范。大宝塔通过“原型借鉴—本土化调整”成为跨文化建筑标杆;邱园的“不规则美”与“沉浸式体验”理念,不仅革新18世纪欧洲造园范式,更推动中国园林艺术成为全球文化交流载体。邱园既是18世纪东西方互鉴的产物,也是当代文化对话的见证,其跨文化设计智慧对今天的国际交流仍有重要启示。
延伸阅读:
Bald, R. C. (1950). Sir William Chambers and the Chinese Garden. Journal of the History of Ideas, 11(3), 287–320.
Hunt, J. D., & Willis, P. (Eds.). (1975). The Genius of the Place: The English Landscape Garden, 1620–1820. London: Elek.
Ingram, A. (2023, July 24). William Chambers’ Designs for the Royal Gardens at Kew. Daily Art Magazine.
Sloboda, S. (2014). Commerce in the garden: nature, art, and authority. In Chinoiserie: Commerce and Critical Ornament in Eighteenth-Century Britain (pp. 89–112). Manchester University Press.
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2026-2-1 17:15
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社