||
系主任在系里肯定是挺重要的位置,今天这里聊聊中美英三国的系主任。
***
先说美国的。美国的系主任如果直译大概叫做“系的主持人” (department chair)。Chair 本身有“椅子”或者“主持”的意思,比如,某人主持一个会议一般叫chair 一个会议。
美国的系主任权力不是很大,很多重要决定(比如终身教授的授予)通常是终身教授们集体投票,既不是系主任独断专行也不是所有教师投票。只有拿到终身教师的才有投票资格,一般助理教授没有,更别说系里的技术员和秘书这类职员(staff),本质上走的是学术的民主集中制。
非常有趣的是,从命名到运行,美国的体制和国内政府体制的逻辑很像。国内也说由某位领导“主持(chair)”某方面的工作。涉及到重要决定一般是常委们投票决定(既不是所有人投票也不是领导一个人说了算)。不少国内领导的官方头衔也叫“主席”,而“席”的本意也是“座位”(椅子)。(可能是坐着的人有点多,所以不得不加一个“主”字来突出。)
美国系主任权力不是很大,杂事很多,很多时候也很烦。用我博士老板的话说,就是一个 “big servant”(大佣人),所以不少大牌教授并不愿意做这个工作。我读博士时隔壁某系的系主任就是一个副教授,大概率是正教授们都不愿意做,于是让这个副教授来做。他也希望通过做这种烦人但重要的行政工作来提高其教授申请的通过几率。我也不太清楚副教授做系主任有多常见,但美国的系主任不是一个很受众人追逐的职位——这么说应该问题不大。
***
再说英国的。英国的系主任直译大概要翻译做“系头”(department head)。这个逻辑似乎比较简单,跟国内也很像。国内的班长被同学们叫“班头”;系主任也被某些老师叫“系头”。一个非常口语随意的称呼。
英国的系主任的出发点其实跟美国非常不一样。英国用的更多是管理和行政的逻辑,美国系主任则主要是教授自决的逻辑。("Historically heads have been more administratively oriented while chairs have leaned more toward faculty determination in setting the academic direction of a department.")底层逻辑的差异直接导致英国的系主任,一般来说,比美国的系主任权力要稍大一点。(当然了,大的也并不多。)
说到这也得提一下英国的chair 。英国的 chair 似乎就是“椅子”或者“位子”的意思。有两种不同的chair,一种是给某个具体的人的(一般对应于教授头衔)personal chair,比如我在英国的合作伙伴在其个人网页上说他在2020年被授予了 personal chair,本质是上说他在那年拿到正教授的头衔;另外一种是捆绑在某些关键岗位上的 chair,比如著名的剑桥大学的Lucasian Chair of Mathematics(卢卡斯数学教授)。总体来说,英国 chair(椅子)的逻辑也很有趣。教授们和重要人物才有椅子(chair);而副教授和讲师没有chair,大概只能站着吧。像不像中国旧时代里,某些人因为地位不够不敢落座的情况?
***
最后说说国内的系主任。整体来讲,国内系主任应该跟英美都比较类似,也是非常累,杂事很多,非常繁琐,权力有一点,但其实不大。
唯一比较大的区别可能是任期长短上。英美的系主任一般是一两届,每届三五年,任期结束就下台。好像国内有不少高校的系主任可以一直做到退休,十年二十年的做,而且经常只上不下。不过,随着国内各种改革的深入,这种情况大概率会不断减少。目前看来,国内不少一流高校的系主任基本已经任期化了。未来,普通高校的系主任大概率也不会允许做太久。
***
当然了,上面说的都是一般情况。具体到个例,系主任本人的个性可能起更关键的作用。就像人民的名义里的李达康,“他当书记就是书记大,当市长就是市长大。”,独断专行的美国系主任和事事投票的国内系主任应该都是有的。制度设置对系主任的工作方式有一定的限制,但一般限制并不多大,而且实际上常常有各种方法绕过。
相关博文
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-21 23:36
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社