最爱-----<a dream of red mansions> |
附1- 逝者小传
1915年1月10日,杨宪益出生于天津日租界花园街8号绿树影映的大公馆内。其父杨毓璋曾经留日,并当过天津中国银行行长。1928年,杨宪益进入英国教会学校新学书院学习。1934年杨宪益到英国牛津大学莫顿学院研究古希腊罗马文学,认识了后来与他相依相伴数十年的妻子,英国传教士的女儿戴乃迭。1940年,杨宪益夫妇回国。
解放后,杨宪益调任北京外文出版社翻译专家,曾与夫人戴乃迭合作翻译中国古典小说《魏晋南北朝小说选》、《唐代传奇选》、《宋明平话小说选》、《聊斋选》、全本《儒林外史》、全本《红楼梦》等,均先后由北京外文出版社出版。这些译本在国外都获得好评,并有广泛影响。杨宪益、戴乃迭夫妇对中国翻译事业的发展做出了重要贡献。
在长达半个多世纪的时间里,从先秦散文到现当代作品,杨宪益夫妇联袂翻译了共百余种作品、近千万字,这在中外文学史上都极为罕见。
杨宪益著有自传《漏船载酒忆当年》,于2001年出版。(新京报)
附2 生平简介 |
|
|
杨宪益近影
进入了北京什刹海后海一带的这幢杨家小院,门户洞开,窗明几净,绿树葱郁。房厅里的北墙之上,一对手书条幅悬挂于墙,上面是王世襄先生亲笔题书:“从来圣贤皆寂寞,是真名士自风流。”记得还是杨宪益先生过90周岁生日的时候,他送给了我一本书,是高等院校统一教材《大学语文》,其中有一篇杨宪益的散文《竹》。生活经验告诉我们,一位有良好修养的文化老人,总是能够向我们后辈的人传送一些美好又有益的文字。一位好的文化老人总是关心晚辈的。他们待人接物态度和蔼,与人交往真诚有童心,仿佛是与他们的名气和年龄成为正比的。只要晚辈的人有所请教了,他们便会敞开家门,拱手礼让,让你坐下。关心你住得远吗?热心问你喝点啥?接着与你一同坐下。老人会侧起发聋的耳朵,眯缝双眼望着你,一五一十把他们心中和身历过的事情,像讲故事一般娓娓道来。现在我眼前的一位文化老人正是如此。这位先生今天己经94岁了。他的名字叫杨宪益。
杨宪益先生的聊天讲话不乏幽默与情趣,所以访问杨老是一件快乐的事,也是一件增加知识的事。每当有人问起杨老的翻译成绩时,他总会谦逊地说,其实自己这么些年也没做太多的事,也就是翻译一点德文、法文、希腊文、意大利文、英文什么的。其实译文的数量也不太多,也就是把《红楼梦》、《老残游记》、《儒林外史》和《聊斋志异》之类译成了洋文,介绍到欧美去了。倾听杨宪益谈话之间,我们不时会注意到杨宪益先生身后的墙上,一对镜框里杨先生和杨宪益夫人的唐装素描画像。多少年来,杨家搬了多少次,可是他们夫妇的照片依然静静安挂。杨宪益夫人过世10年了,杨宪益依然还是能够默诵自己写的那一首怀念爱妻的诗:“早期比翼赴幽冥,不料中途失健翎。结发糟糠贫贱惯,陷身囹圄死生轻。青春做伴多成鬼,白首同归我负卿。天若有情天亦老,从来银汉隔双星。”
金子的心是不会变的
杨宪益先生的生活和学问总是跟他的夫人戴乃迭分不开的。杨宪益1915年元月出生于天津。杨宪益的祖父当过淮安知府,祖父的8个儿子都是留学生,杨宪益的父亲曾经留学日本。后来杨宪益的父亲成为了天津中国银行行长,也成为中国当年最杰出的金融家之一。杨宪益少年时代分别住过天津日租界和法租界,他对花园街印象一直比较深刻。
杨宪益21岁时考进了牛津大学,1940年他与英国一位传教士的女儿戴乃迭订婚,并且决定共同返回中国定居。戴乃迭原名格拉蒂丝,出生地在北京,所以她自幼就对中国、对北京有着浓厚的兴趣和情感。她是当年杨宪益留学英伦时期的同窗挚友。由于兴趣相投,他们成了一双红尘知己。戴乃迭当时芳龄21岁,申领入华护照的时候,英方官员不禁纳闷:呀?这么一个如花似玉的洋姑娘,为何非要去正在战火纷飞的中国呢?然而当时戴乃迭小姐却“一意孤行”地说:我要和我的中国未婚夫一起去。就这样,年轻的夫妇身上只揣着50英镑,从南安普敦开始了他们此世一生的双人旅程。经过长途跋涉,辗转上海香港等地,历经了数次险途,终于借钱到达了家人所在的重庆。杨先生讲过,他们在抗战时刻毅然回国完全是冒了险的,如果两个年轻人没有理想的话,是回不到祖国来的。杨老回忆上个世纪40年代初,自己和戴乃迭在重庆婚礼上的证婚人,一个是中央大学校长罗家伦,还有一个是南开大学校长张伯苓。
回祖国,到了家。杨宪益戴乃迭夫妇从新中国成立以后,就一直勤恳效力于祖国。经著名学者向达推荐,1951年杨宪益从南京来到了北京外文出版社工作,曾经和钱钟书先生共事。他到外文出版社之后,差不多一直从事着一项业务:翻译。杨宪益的翻译作品很是丰盛,比如中文译英文的主要作品有《离骚》、《长生殿》、《牡丹亭》、《宋元话本选》、《唐宋诗歌文选》、《魏晋南北朝小说选》、《十五贯》、《鲁迅选集》等等。杨宪益曾任《中国文学》杂志主编。1993年香港大学授予78岁的杨宪益名誉文学博士学位。
生活上的杨宪益夫妇都是质朴从简了一辈子的人。杨宪益戴乃迭夫妇在北京城西百万庄的外文局宿舍楼,一住就是40年。1994年杨宪益为了夫人身心健康缘故,搬进了友谊宾馆专家公寓,安娜·路易丝·斯特朗、马海德、史沫特莱都曾是杨戴夫妇的邻居。后来由于戴夫人过世,杨宪益搬出了友谊宾馆。离开了这一片住过许多洋人名家的寓所。搬出搬入,都是为了戴夫人。
不论杨宪益戴乃迭的生活怎样千辛万苦,他们都没有分开过。来自异国他乡的女性戴乃迭,始始终终钟爱着杨宪益。无论身着中式丝质短袖旗袍跟杨宪益结婚,还是在“文革”中夫妇共蹲4年大牢的磨难日子,两人永远都是心心相映的。杨宪益回忆说:没有被多灾的生活磨难搞成精神崩溃,这是因为我们的心是光明的。杨老记得,在他们夫妇相亲相随的日子里,杨宪益常常是手捧中国的古典名著流畅口译,戴乃迭手下的打字机飞速流动。无论在英伦还是在中国,杨宪益都非常照顾戴乃迭,就连家常语言,杨宪益也常常主动讲英语,以至由此落下有趣的话柄:戴乃迭埋怨自己汉语不大流畅的原因,是由于中国老公的英文过分熟练。
杨宪益戴乃迭夫妇长达半个多世纪的情缘,可谓真是历尽艰辛而至死不渝。杨宪益戴乃迭夫妇出了监狱之后,也差不多同时离了休,夫妇变成了无业人员,虽然他们当时很穷,但是杨宪益戴乃迭夫妇仍然情同手心手背,乐观地生活着。虽然他们血脉不同,肤色不同,但是他们淌着的血,跳动的心,却是相通的。经过了“文革”,这对肤色不同、心灵合一的中国夫妻重生了,他们一起携手重整家园,打扫卫生,上街买菜,继续过日子。夫妇仍如以前一片痴心,杨宪益先生一直陪伴着戴夫人,陪她走完了生命中最后的时刻。每一次去杨宪益家,我都会站起身去看戴乃迭与杨宪益的那一幅唐装婚照。照片上面,郁风端庄书写着:“金头发变银白了,可金子的心是不会变的。”
金子的心是不会变的
杨宪益先生的生活和学问总是跟他的夫人戴乃迭分不开的。杨宪益1915年元月出生于天津。杨宪益的祖父当过淮安知府,祖父的8个儿子都是留学生,杨宪益的父亲曾经留学日本。后来杨宪益的父亲成为了天津中国银行行长,也成为中国当年最杰出的金融家之一。杨宪益少年时代分别住过天津日租界和法租界,他对花园街印象一直比较深刻。
杨宪益21岁时考进了牛津大学,1940年他与英国一位传教士的女儿戴乃迭订婚,并且决定共同返回中国定居。戴乃迭原名格拉蒂丝,出生地在北京,所以她自幼就对中国、对北京有着浓厚的兴趣和情感。她是当年杨宪益留学英伦时期的同窗挚友。由于兴趣相投,他们成了一双红尘知己。戴乃迭当时芳龄21岁,申领入华护照的时候,英方官员不禁纳闷:呀?这么一个如花似玉的洋姑娘,为何非要去正在战火纷飞的中国呢?然而当时戴乃迭小姐却“一意孤行”地说:我要和我的中国未婚夫一起去。就这样,年轻的夫妇身上只揣着50英镑,从南安普敦开始了他们此世一生的双人旅程。经过长途跋涉,辗转上海香港等地,历经了数次险途,终于借钱到达了家人所在的重庆。杨先生讲过,他们在抗战时刻毅然回国完全是冒了险的,如果两个年轻人没有理想的话,是回不到祖国来的。杨老回忆上个世纪40年代初,自己和戴乃迭在重庆婚礼上的证婚人,一个是中央大学校长罗家伦,还有一个是南开大学校长张伯苓。
回祖国,到了家。杨宪益戴乃迭夫妇从新中国成立以后,就一直勤恳效力于祖国。经著名学者向达推荐,1951年杨宪益从南京来到了北京外文出版社工作,曾经和钱钟书先生共事。他到外文出版社之后,差不多一直从事着一项业务:翻译。杨宪益的翻译作品很是丰盛,比如中文译英文的主要作品有《离骚》、《长生殿》、《牡丹亭》、《宋元话本选》、《唐宋诗歌文选》、《魏晋南北朝小说选》、《十五贯》、《鲁迅选集》等等。杨宪益曾任《中国文学》杂志主编。1993年香港大学授予78岁的杨宪益名誉文学博士学位。
生活上的杨宪益夫妇都是质朴从简了一辈子的人。杨宪益戴乃迭夫妇在北京城西百万庄的外文局宿舍楼,一住就是40年。1994年杨宪益为了夫人身心健康缘故,搬进了友谊宾馆专家公寓,安娜·路易丝·斯特朗、马海德、史沫特莱都曾是杨戴夫妇的邻居。后来由于戴夫人过世,杨宪益搬出了友谊宾馆。离开了这一片住过许多洋人名家的寓所。搬出搬入,都是为了戴夫人。
不论杨宪益戴乃迭的生活怎样千辛万苦,他们都没有分开过。来自异国他乡的女性戴乃迭,始始终终钟爱着杨宪益。无论身着中式丝质短袖旗袍跟杨宪益结婚,还是在“文革”中夫妇共蹲4年大牢的磨难日子,两人永远都是心心相映的。杨宪益回忆说:没有被多灾的生活磨难搞成精神崩溃,这是因为我们的心是光明的。杨老记得,在他们夫妇相亲相随的日子里,杨宪益常常是手捧中国的古典名著流畅口译,戴乃迭手下的打字机飞速流动。无论在英伦还是在中国,杨宪益都非常照顾戴乃迭,就连家常语言,杨宪益也常常主动讲英语,以至由此落下有趣的话柄:戴乃迭埋怨自己汉语不大流畅的原因,是由于中国老公的英文过分熟练。
杨宪益戴乃迭夫妇长达半个多世纪的情缘,可谓真是历尽艰辛而至死不渝。杨宪益戴乃迭夫妇出了监狱之后,也差不多同时离了休,夫妇变成了无业人员,虽然他们当时很穷,但是杨宪益戴乃迭夫妇仍然情同手心手背,乐观地生活着。虽然他们血脉不同,肤色不同,但是他们淌着的血,跳动的心,却是相通的。经过了“文革”,这对肤色不同、心灵合一的中国夫妻重生了,他们一起携手重整家园,打扫卫生,上街买菜,继续过日子。夫妇仍如以前一片痴心,杨宪益先生一直陪伴着戴夫人,陪她走完了生命中最后的时刻。每一次去杨宪益家,我都会站起身去看戴乃迭与杨宪益的那一幅唐装婚照。照片上面,郁风端庄书写着:“金头发变银白了,可金子的心是不会变的。”