Bobby的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Bobby

博文

从学语言文化的角度读《圣经》

已有 704 次阅读 2026-5-12 08:11 |个人分类:科学感想|系统分类:教学心得

作为非基督教人士,从学英语的角度讲,要不要读《圣经》呢?当然要读,因为《圣经》是西方宗教文化的经典,很多《圣经》语言已成为成语或格言,是学习英语不可不读的基本经典。

那么读那个版本的《圣经》呢?钦定本《圣经》是最好的。

乔治·斯坦纳著、李小均译《语言与沉默:论语言、文学与非人道》认为,钦定本《圣经》在奠定英语世界的感情习惯和想像力方面,无与伦比。没有别的书像它一样,在英语的感受力中注入了那么多语言用法,我们衷心地感到这些用法在英语中如此地道。无论是斯威夫特、乔治·爱略特还是林肯,只要英文中有一种自然的卓越,就能在其中听到“钦定本”的回声:高贵的简洁、轮番使用来自古英语和拉丁语词源的英语、生动的意象和灵活的叙事节奏。只要世上还留有一册“钦定本”和一部词典,就不用担心英语会灭绝。

乔治·斯坦纳还认为《新英文圣经》(New English Bible)用现代英语翻译,是目前最权威的译本,语言流畅、平实,但平淡无味。总体看成就不俗。



https://blog.sciencenet.cn/blog-39731-1534444.html

上一篇:康熙的真实才学
下一篇:PPT适于数学课堂教学吗?
收藏 IP: 113.58.84.*| 热度|

16 郑永军 崔锦华 许培扬 刘全慧 朱晓刚 宁利中 雒运强 杨正瓴 王成玉 孔玲 高宏 王涛 王安良 钟炳 刘跃 王庆浩

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (6 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2026-5-16 10:29

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部