毕桥分享 http://blog.sciencenet.cn/u/biqiao

博文

来自心怿的诗 (2-343)

已有 1898 次阅读 2021-9-2 21:11 |个人分类:fiction|系统分类:海外观察

鹰凤凰似乎在犹豫,最终还是用大爪子轻轻抛出一封信,我随手接住。只见信封上骇然几个大字:“转向中方按绿钮启,转向别处按红钮烧”。

 

 

 

我一愣,随即点了点头,把信放到了口袋里。

 

 

然后突然问道:“那位牺牲的中年女子是不是金元帅的师傅,能慧的恋人?”

 

 

鹰凤凰一愣,点了点头,眼光有些灰暗。

 

 

这又是很大一篇故事,人生啊,人生,我不禁欷嘘。

 

 

鹰凤凰起飞了,在我的头顶上盘旋一圈,喃喃细语后,风驰电骋般直冲云霄。

 

 

再见了鹰凤凰,再见了,萍萍的大师兄!

 

 

我转过头来,深沉地盯着虚无缥缈的最高峰,13级宇宙超能共振态,进入!然后毫不犹豫地把共振着的思感波发出。

 

 

果然是结界,比孤山的能量要大得多,好在我现在可以轻松地发放超宇13级思感波,所以也就不觉得非常困难。

 

 

思感波在结界里七弯八绕,九转九回,上传下跳,才有了到了海底的感觉,然后我奋勇地朝上游过去,大力冲破一层势能后,身体顿时一轻,一阵海阔天高的感觉。

Eagle Phoenix seemed to hesitate, and finally threw a letter gently with his big claws, and I took it casually. I saw a few big words on the envelope: "Turn to the central side and press the green button to start, turn to the other side and press the red button to burn."

 

I was taken aback, then nodded, and put the letter in my pocket.

 

Then suddenly I asked: "Is the middle-aged woman who sacrificed, was Marshal Gold's master, Nenghui's lover?"

 

 

Eagle Phoenix was taken aback, nodded, his eyes was a little gloomy.

 

This is another big story. Ah life and life, I can't help but sigh.

 

 

The eagle phoenix took off, circled above my head, whispered, and rushed straight into the sky.

 

 

Goodbye Eagle Phoenix, goodbye, big brother of Pingping!

 

 

I turned my head and stared deeply at the ethereal highest peak, the 13th-level cosmic super-energy resonance state, enter! Then I sent out the resonating wave of thought without hesitation.

 

 

Sure enough, it is an enchantment, and it has much more energy than Lone Mountain. Fortunately, I can now easily release super univ. level 13 Sense Wave, so I don't find it very difficult.

 

Sense Wave went round and round in the enchantment, nine turns and nine times, uploading and jumping down, and then I got the feeling of reaching the bottom of the sea. Then I went forward courageously, and after breaking through a layer of potential energy, my body suddenly became lighter, for a while, had the feeling that the sea is wide and the sky is high.





https://blog.sciencenet.cn/blog-376898-1302593.html

上一篇:来自心怿的诗 (2-342)
下一篇:来自心怿的诗 (2-344)
收藏 IP: 99.254.30.*| 热度|

1 姚伟

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-25 10:41

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部