毕桥分享 http://blog.sciencenet.cn/u/biqiao

博文

来自心怿的诗 (2-287)

已有 2714 次阅读 2021-7-13 20:53 |个人分类:fiction|系统分类:海外观察

很快成千上万艘飞船的激光扫描光束开始混乱不堪,因为激光扫过去,修士会躲闪开来,飞溅的激光就可能把旁边密集分布的战舰直接击中。越强大的激光武器,越直接把误击中的战舰打得灰飞烟灭。

 

 

但是也有不少的修士被激光束扫中,立即化为一道青烟,还有的功能强的,身体被激光束打残了,就直接朝着舰船推力器方向冲去,同时引爆内丹,一阵强光后,修士与飞船一起爆碎,在天空散发出带血的烟花。

 

  

 

修士们引爆内丹,与飞舰同归于尽的越来越多,在飞舰的驾驶窗前,激光发射器的炮口,各种动力能量聚集的武器装备,都有可能是修士内丹引爆撞击的对象,各种飞船爆碎发出的五颜六色烟花,还有震耳欲聋的轰鸣是生命死亡的炫耀和呐喊。

 

“浩然正气,宇宙永存!”我心里不知不觉地默念着这句话,眼睛已经湿润。

 

飞船的阵列已经遭到重创,十万舰船的数目在自家误击和修士的引爆后,还有八万九千多艘,挤成一团,混乱不堪。

 

但修士的数目也迅速在减少,很快就只有三百个修士的光点还在与敌方的飞船群厮杀在一团。

Soon the laser scanning beams of thousands of spaceships began to be chaotic. Because the lasers swept past, the monks would dodge, and the splashing lasers might directly hit the densely distributed warships nearby. The more powerful the laser weapon, the more directly the warship hit by mistake will be wiped out.

 

However, many monks were swept by the laser beam and immediately turned into a blue smoke, and some of the powerful ones, whose bodies were damaged by the laser beam, rushed directly in the direction of the ship's thruster, and detonated the inner core at the same time. After a burst of strong light, the monk and the spaceship exploded together, emitting bloody fireworks in the sky.

 

The monks detonated the inner alchemy, and more and more died together with the airship. In front of the pilot window of the airship, the muzzle of the laser transmitter, and various weapons and equipment that gathered power and energy, the monk inner alchemy may detonate and impact The object, the colorful fireworks exploded by various spaceships, and the deafening roar are the show off and cry of life and death.

 

"The great spirit is righteous, will last forever in the universe!" I muttered these words silently in my heart, my eyes moistened.

 

The array of spaceships has been severely damaged, the number of 100,000 ships after their own misfire and the detonation of the monks, there existed about 89,000 ships, huddled in a cluster, and chaos.

 

But the number of monks was also rapidly decreasing, and soon there were only three hundred monks' light spots still fighting with the enemy's spaceship group.





https://blog.sciencenet.cn/blog-376898-1295341.html

上一篇:来自心怿的诗 (2-286)
下一篇:来自心怿的诗 (2-288)
收藏 IP: 99.254.30.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-25 13:38

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部