|||
我们是大自然的第几幅刺绣?
鲍海飞 2012-5-16
昨天看了李咏老师的《大自然的刺绣》,生动地引用了James Gleick的一句话:
Nature uses only the longest threads to weave her patterns –so that each small piece of her fabric reveals the organization of the entire tapestry. [这是James Gleick在为费曼的小册子《物理学定律的特征》(The Character of Physical Law)所写的引言里讲的一个小故事:费曼想给他的一篇草稿加一句结束语,想到一个隐喻:大自然用最长的丝线来“刺绣”。]
这实在是一句绝妙的、寓意深远的话。同时,李老师文章的结尾也给出了一个同样有趣的提问(哈哈,就叫‘李问’吧):[我疑惑的是,为什么说the longest?绣女在什么时候会特别强调丝线的长度?]
这也许真是一个问题。由此谈一些杂想。
宇宙中,地球是一个很特殊的星球,直到现在,人类还没有在其他星球发现过生命的痕迹。而我们的地球―――大自然,却在一直繁衍孕育着生命。而孕育生命的客观环境和条件又是异常苛刻。要有适宜的温度、水、空气、要有光合作用等等。于是万类霜天在不知不觉中通过物理的化学的融合变化衍生出生命。因此,在地球上,人类以及万物的出现底底确确是一个伟大奇迹!
中国古代神话传说中就有女娲造人的故事。女娲觉得孤单,于是抟土造人,一开始先是用手捏,后来觉得太慢了,于是就用柳枝抽打黄土,顿时化作了无数个人。当女娲将这些泥捏的人在太阳下晒干的时候,不幸下起了大雨,慌忙收拾的过程中,就导致了一些人断腿断脚了。这个故事不但生动表明了自然之造化能力,同时也指出自然一旦发生灾难或灾变等问题就将对事物的发展造成不可预测的后果,如残缺。
武夷山老师在李老师文章后的留言中,说的很有趣:
[线如果短,就要多打很多个结,绣品就不好看了。针线活,结越少越好。]
这句话,明显地表明了事物的完美和残缺的观点。其实,这也恰好表明了人类及其他物种在进化中要经历多少次的磨难、劫难和转变,什么侏罗纪、白垩纪等等。如那数亿万年前的恐龙从地球上消失了,不久,又有新的物种孕育出来。这自然的一劫又一劫,恰类似于刺绣中这一结又一结!打一个结,就表示了一个劫难,同时,也表明了一个时代、印迹的转变。
中国唐朝诗人孟郊的《游子吟》是一首很精彩的诗:慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归……。这首诗的含义浅显易懂。我想费曼之所以费尽心机、一而再,再而三的考虑酝酿写这段话、这个句子,也恰恰表明了他看到了大自然的慈爱!大自然母亲在造化过程中,仔仔细细地织她的丝,生怕遗传了错误的密码!让这些密码、让这万物能够一代一代地传下去!
因此,大自然才用这最长的丝去织她的作品----the longest threads to weave her patterns!其中蕴含了大自然的多少艰辛、苦难和痛苦的过程。这里面也蕴含了多少大自然自身的拼搏、持久力和其韧性。
由此,更看出费曼其对大自然的创造力充满了赞叹之心和敬畏之心。
然而,在这样的一结(劫)又一结(劫)过程中,我们是这大自然的第几幅刺绣呢?
附录:
李咏,大自然的刺绣,http://blog.sciencenet.cn/blog-279992-571050.html
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-26 04:34
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社