国际汉语教师需要从非汉语的视角来重新认识汉语 DELEARN, U-TURN, AND RELEARN: FOR TEACHERS OF CHINESE LANGUAGE 一、 摘要Abstract 汉语及中文固然是全球使用人数最多的语言文字,其使用者占全球居民总数约五分之一。然而,全球总居民中却有约四分之三使用同汉字外表迥然相异且内里毫无渊源的字母文 ...
为什么非要翻译?—想学英语,想不学英语,还是不想大家学英语? Why Being Sinologised?—Do They Want English Learnt or Burnt? 摘要 Abstract Translating, when juxtaposed with the six language skills, deems the most difficult, since it requires the mastery of at least two language ...
Points to Ponder — for Real L2 Learners Q: Is 《新概念英语》 English? A: No, New Concept English is English, but 《新概念英语》 is not. Q: If New Concept English is English, why is it translated all into Chinese? A: ...