My Comment on ICTSD (Geneva)news: Pressure on China Currency, Subsidies Builds inWashington (11th Oct.2011) Luan Xinjie (China) 14th October 2011 at 01:48 What I want to say is that the currency exchange rate is indeed a macroeconomic issue, as stated by Director-Gen ...
我写中英对照双语教材的原因归结起来主要有四个: 1、事半功倍,节约时间。 有这样一句英语提到“事半功倍”:Everything must be carefully examined before we act, then twice as much can be accomplished with half the effort(译文:事情要考虑周详以后再行动,这样才能事半功倍)。博主混 ...
一首英文歌名 EI condor pasa (这歌名怎么译,请指教)的 乡村音乐我听了几遍就会唱了。这真是奇迹!为什么能学得这么快呢?我想,这可能因为我与此歌有强烈的心灵的共鸣。我将歌词整理并加注音标附在后。 其中的两句歌词 ( A man gets tied up to the ground. He gives the world its saddest ...