——好玩儿的字母( G ) 上回玩儿字母还是在雪莱的春天( http://blog.sciencenet.cn/blog-279992-877598.html ),然后就忘了——因为引出游戏的那本书( The Poetic Wreath )失踪了。前些天又看见它了。最近引力波沸腾,就玩儿小 G 吧。另外,旧文件里有段草稿写 G 的——那会儿刚 ...
刚才看见华盛顿邮报有个有趣的标题:Hillary Clinton’s terrible, horrible, no good, very bad answer onwhether she’s ever lied 。原来,CBS 的Scott Pelley 问老太,您听说过卡特的话吧,I will not lie to you. 老太回答,是啊,我从律师到国务卿都一直在努力对美国人民说实话(I ...
昨夜下雨,看一本英国桂冠诗人的大开本小册子( An Exhibition of Selected Works of the Poets Laureate of England ),看见本琼森( Benjamin Johnson )向英王查理一世要钱的诗 ( the humble petition of poor Ben to the best ofmonarchs, masters, men ) ,很有趣: ...
昨天从武老师那儿看见“翻译如女人”的妙喻( http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=1557do=blogid=950245 ),查它的来源,俄罗斯诗人叶甫图申科说过: Translation islike a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it ismost certainly not beautif ...