||
编者按
意得辑20周年之际,我们邀请了20位具有代表性的科研学者进行一对一专访, 采访对象从60后到95后,他们中有论文被诺贝尔得主引用的学术大拿,也有刚刚启航的大学青年教师,有在非洲为慢性病做艰苦斗争的医学博士,也有希望通过读博走向从政道路为人民服务的学生干部。
通过他们,我们看到了一群对科研怀抱热情和使命感的科研学者群像,我们深受鼓舞,也对未来怀抱信心。这是意得辑的20年,也是科研的20年,“做科研人员学术生涯的忠实伙伴”,是我们始终不变的信念。
本期的受访者有两重身份:多部世界顶级期刊的编委及审稿人,以及肩负非洲慢病防治使命的研究者。
要知道,同时兼顾这两种身份的科研人不多。就好像一个集文将素质和武将素质于一身的人,实属罕见。
Nouhoum Bouare是一位来自非洲马里共和国的生物医学和制药科学博士,他是世界肝病杂志、世界病毒学杂志、世界肠胃病学杂志的审稿人,同时也是一位正在与当地的艾滋病毒、病毒性肝炎、结核病、疟疾、HTA、糖尿病、儿童呼吸道疾病和腹泻等疾病作斗争的战士。
从本期专访,你可以看到,一位务实的审稿人是如何审阅一篇稿件的,以及一位真正的科研人是如何拿起科学的武器解决病痛的。
意得辑:您是生物医学和制药科学博士。在中国,也有很多生物医学和药物科学的博士生在攻克学科难题。您是否有接触过中国的研究者?
Bouare:
有的。2016年8月,我参加了在中国举办的非洲法语国家公共卫生工作者研讨会。Bouare那次研讨会旨在加深非洲公共卫生工作者对中国社会经济发展故事的了解,会上介绍了中国在贸易、公共卫生、农村发展、制药和生物技术产业等领域的管理手段和取得的进展,同时提出了中国要克服的挑战。
意得辑:在您看来,中国、非洲和欧洲的科研有什么不同?
Bouare:
我曾多次参加欧洲、中国、美国和非洲的国际科学会议和培训。我同意路易斯·巴斯德的名言:“科学无国界,因为知识属于人类,是照亮世界的火炬”。
我相信科学具有普遍性,差异可能在于实现科学研究所需的部署手段。比如,科学研究所需的三种主要资源:资金、人力(熟练且经验丰富的研究人员)和技术(技术工具)。
在中国和欧洲,像其他高收入国家一样,有足够数量的合格的研究人员、可用的高性能技术和充足的基础设施,而且研究资金大部分由政府支持,这与大多数非洲国家不同。在中国和欧洲,资源更容易获得。
意得辑:你典型的工作日是怎样的?
Bouare:
一般我会在网络上搜索资料、写手稿、写项目提案。为了提升自己,我也会听听网络上的研讨会。另外我还会和其他的科研人员做沟通。
意得辑:您迄今为止发表了多少篇论文,其中最骄傲的一篇是哪篇?请您回忆一下它的发表历程
Bouare:
目前为止我发表了6篇同行评审文章,6篇会议论文。2012年,我获得了柏林C-Hep最佳海报奖(青年研究者),我的获奖研究是关于HIV/HCV的比较流行病学和HCV NS3的表位相关性,我通过实施EIA(ELISA方法)检测病毒的存在。
在我发表的论文中,最引以为傲的是一篇与COVID-19全球大流行有关的论文。这项工作对COVID-19进行了定性研究,使本地和国际合作伙伴受益。这篇论文起初由法文撰写,马里共和国的相关翻译机构将它翻译成英文,随后由于期刊编辑建议提高英文质量,这篇论文的手稿被送至Editage进行语言润色。
由于支付文章处理费(APC)的过程出现了一些问题,这篇文章的出版过程很漫长。但尽管如此,我们还是成功地将这篇有趣的论文发表在《世界病毒学杂志》上。
意得辑:您是多部期刊的编委和审稿人,在一篇稿件的审稿过程中,您最看重的是什么?
Bouare:
在论文的不同部分我看重不一样的东西。比如在引言部分,我看重作者的研究逻辑、目的和驱动力;在方法论的部分,我看重研究方法的可靠性和有效性;在结果部分中,我看重结果的独创性和新颖性;在讨论部分中,我看重对研究限制的描述和对未来方向的探究;在结论部分中,我看重研究的贡献;在参考文献部分,我看重是否参考了话题领域内的最新文献。另外,无论稿件质量如何,尊重期刊的指导方针也很重要。
意得辑:您认为研究和论文之间的关系是什么?
Bouare:
论文是研究工作的总结,它以一种清晰连贯的方式呈现研究结果。论文在发表前会经过同行评审,这对研究成果起到校正的作用。研究的类型决定了论文的类型,这也是为什么论文投稿系统中会存在手稿清单(manuscript checklist)。手稿清单可以被视为该期刊给投稿人的建议指南,因此研究好手稿清单是很重要的。
意得辑:您在多年的科研过程中,总结出怎样的发表论文的方法论?
Bouare:
我认为在撰写论文之前要做的最重要的事情是,就研究的关键成果和写作要求与同行进行交流。交流内容包括但不限于合适的投稿期刊、手稿清单(manuscript checklist)的设置等。
意得辑:在非洲,有很多与生物、医药相关的问题亟待解决,这其中您最希望攻克的难题是什么?
Bouare:
就生物学和医学而言,非洲地区存在许多重要的问题,比如艾滋病毒、病毒性肝炎、结核病、疟疾、HTA、糖尿病、儿童呼吸道和腹泻疾病等。我认为有效管理这些疾病需要一种综合和多元化的方法。我希望解决与慢性病相关的问题,以预防未来的并发症并减少相关的住院治疗。
意得辑:您在攻克这一难题方面有哪些进展?
Bouare:
起初我在我的国家,马里共和国,从事HIV和HCV流行病学和HCV诊断工作。目前,我正在致力于儿童HCV管理,为改善非洲的HCV级联护理做出贡献。我正在寻找资金和合作伙伴来执行我们的一些提案,这些提案与马里地区的HIV管理和西非地区的HBV全基因组关联分析有关。
意得辑:寻找资金和合作伙伴的过程容易吗?过程中您遇到了哪些阻碍?
Bouare:
实话说这并不容易,我在非洲推进一项科学研究计划可能遇到的最大困难就是缺乏资金。我从七年前就开始为西非地区的HBV研究寻找资金,那里的慢性肝炎感染已经构成了严重的公共卫生负担。
起初我与来自瑞士和比利时的国际科学家合作编写了第一版草案。后来在2020年,我们通过一位尼日利亚科学家从一项新的尼日利亚合作中受益,他们通过网站看到我们的研究,表示出很大的兴趣,只是我们需要在项目草案中覆盖了尼日利亚的人口。
意得辑:您的科研梦想是什么?20年后,您对自己有哪些期待?
Bouare:
我的科研梦想是创建一个公有或私有的“慢性病诊断和监测实验室”。20年后,我将仍在为建立或运营该实验室而努力。这个实验室能够对非洲和其他地区的年轻研究者进行培训,能够减轻非洲或其他地区因慢性病而生的负担。
Nouhoum Bouare
Nouhoum Bouare,生物医学和制药科学博士。自2007年起,Nouhoum Bouare在马里国家公共卫生研究所 (NRSP) 任正式研究员。2009年,Nouhoum Bouare获得了列日大学有关HCV/HIV主题的奖学金研究。Nouhoum Bouare于2013年6月获得生物医学和制药科学博士(疾病的现场管理方向)。博士毕业后,他回到INRSP,并于2017年晋升为生物科学研究的主任研究员。
自2018年起至2021年止,Nouhoum Bouare被聘请为《世界肝病杂志》(World Journal of Hepatology) 编委的正式成员,并成为《世界肝病杂志》、《世界病毒学杂志》(World Journal of Virology)、《世界肠胃病学杂志》(World Journal of Gastroenterology)的审稿人。
目前,Nouhoum Bouare已经发表6篇同行评审文章、6篇会议论文,曾在2012年获得柏林C-Hep最佳海报奖(青年研究者)。
访谈中提到Bouare博士最得意的一篇论文起初是由法文撰写,经翻译后以英文投稿,但因期刊建议提高语言质量而最终被送到了意得辑手上。在我们从事发表支持工作的二十年里,这样的情况并不少见。
如果你习惯用中文写作,又想给英文期刊投稿,意得辑SCI论文翻译升级版服务或许能帮上忙,它全程使用人工译者,由两名同学科领域的翻译先后作中译英,为术语准确、翻译信达雅上好了两重保险。论文翻译完后直接送去外籍编辑处查逻辑、改语言。中文原稿前后经四位专家把关,为的是返稿质量过硬。除了对文章本身下功夫,该服务还包含投稿信撰写、排版、回复信审稿等投稿前后的综合性协助。
服务亮点
全程使用人工翻译——先后由两位同学科领域的译者作中译英,使译稿忠于原文,用词专业而准确。
是翻译也是润色——论文翻译完成后直接进入润色环节,投稿前无需再作语言修改,花一次钱办两件事。
包办投稿杂务——由熟悉论文内容的编辑提炼英文要点,作排版及引用检查,让作者在投稿准备上少操点心。
返修支持管够——首轮返稿后的365天内不计次数免费再润色、审查回复信,以应对期刊的同行评审返修决定。
欢迎前往意得辑官网了解服务详情。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-12-27 12:36
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社