|||
数字和计量单位的错误可能导致理解偏差。
在工程和物理研究论文中,结果部分的句子几乎都包含百分数和计量单位,它们对阅读和理解论文非常关键。本文将介绍论文中常见的单位表达错误以及如何避免。在此之前,让我们先了解一些基本知识。
根据不同的书写格式和功能,数字可分为“序数”(ordinal)、“标称数”(nominal)或“基数”(cardinal)。
其中,序数表示出现的位置或顺序(例如,2nd, thirtieth, 51st, hundredth);
标称数被用来作为标识某物的名称或参考 (例如,车牌号“88”,球衣号“20”);
基数通常以数字形式书写或拼写,主要回答“有多少”的问题(例如,4, eight, 13, fifty-seven)。
为了形成统一的参考系统,并避免由于转换错误引起的误解,计量单位都是标准化的。国际单位制(俗称公制)是使用最广泛的计量系统。尽管有其他替代系统,比如 CGS(厘米、克和秒)和 FPS(英尺、磅和秒),但大多数学术期刊仍使用国际单位制。
以下是常见的单位表达错误:
不同的期刊杂志对数字表达的要求有所不同。有些建议把10以下的数字拼写出来,除非它们后面带有单位(例如,nine subjects,9 cm)。无论在哪种文体中,标准的做法是只要数字出现在句子或标题的开头,就必须拼写出来。或者也可以对句子重新措辞,改变数字的位置,使其不出现在开头。
例:14个位置被选择进行应力测量。
错误:14 locations were chosen for the stress measurements.
正确:Fourteen locations were chosen for the stress measurements.
或者:We chose 14 locations for the stress measurements.
然而,当数字是化学名称的一部分时,这一规则不再适用。在这种情况下,化学名称中音节部分的第一个字母应该大写。
例:2-甲基-1-丙醇在化学反应中常被用作溶剂。
错误:2-methyl-1-propanol is often used as a solvent in chemical reactions.
正确:2-Methyl-1-propanol is often used as a solvent in chemical reactions.
数字和它们的计量单位应该用一个空格隔开。大多数审稿人不会对不加空格这种小细节提出异议,但这一点很容易纠正,而且确实会提升整体观感。
例:首先,将10 mL样品加入反应混合物中,观察到温度变化了10%。
错误:First, 10mL of the sample was added to the reaction mixture. A 10% change in temperature was observed.
正确:First, 10 mL of the sample was added to the reaction mixture. A 10% change in temperature was observed.
这条规则的唯一例外就是当量浓度的单位(N),它必须紧挨着数字(即不加空格),以便与力的单位牛顿(N)区分开来。另外一个可能的例外是摄氏度(°C)。有些期刊要求在它与数字之间加一个空格,有些则要求它紧挨在数字后面。请确认目标期刊对此的要求。
请注意,百分号(%)、度数符号(°)和素数符号(')都不是单位,因此应该紧挨在数字后面(例如,20% increase, an angle of 5°, and 5′-end)。
单位的使用还需要符合逻辑。
例:所用板材的尺寸是 9×6 mm2
错误:The area of the sheet used was 9 × 6 mm2.
正确:The dimensions of the sheet used were 9 × 6 mm.
请注意,只有当每个维度都使用相同的单位时,上述表达才成立。以下两种表达亦正确:
The dimensions of the sheet used were 9 mm × 6 mm.
The area of the sheet used was 54 mm2.
第一个句子的错误点在于,mm2 是面积单位,但作者在这里提供的不是面积,而是各个界面的尺寸,即长度和宽度,所以应该用 mm,而不是 mm2。
下面是另外一个例子:
错误:The flow rate was 10 mL⁻1·min⁻1.
正确:The flow rate was 10 mL·min⁻1.
原句中的单位表达的是“10 per mL per minute”,但正确的单位应该是“10 mL per minute”。mL 不应该加负指数。
单位需要完整拼写的两种情况:1)句子开头是“数字 + 单位”的组合;2)单位前后没有数值。
例1
错误:Nine N-m of torque was applied.
正确:Nine newton-meter of torque was applied.
建议用法:We applied 9 N-m of torque.
原句看起来很奇怪,有点令人费解。第二个句子就容易理解得多了。建议的做法是对这个句子重新措辞,改变数字和单位的位置。
例2
错误:The velocity was measured in m/s.
正确:The velocity was measured in meters per second.
作者在此处只是提到了某个单位,并没有提供具体的数值,所以不应该使用缩写。
如果一个单位的写法和读法都是复数,但实际上代表单数,那么就不适用于主谓一致的规则。该规则也适用于非科学类的写作。
例1
错误:In order to produce 1 kg of aluminum, approximately 6.25 kg of recycled cans are needed.
根据主谓一致性规则,由于“铝罐”是可数名词,所以应该用复数动词。然而,科学写作中的计量单位被视为集合名词,因此这一规则并不适用。所以,无论一个单位是缩写还是完整拼写,谓语都应该使用单数,而不是复数。
正确:In order to produce 1 kg of aluminum, approximately 6.25 kg of recycled cans is needed.
例2
错误:In this experiment, 2 mg of the extract were dissolved in 20 mL of water.
正确:In this experiment, 2 mg of the extract was dissolved in 20 mL of water.
在这个例子中,虽然“2毫克”读起来是复数,但仍然应该使用单数谓语动词。
通过以上对常见错误的总结,请在论文中格外仔细地避免它们。在此也提供一些其他注意事项:
表示数字区间:通常使用破折号(-)表示。数字和破折号之间没有空格,例如,5-8天,10-15ml,40%-45%。
一些期刊规定:数字中能出现的标点符号只有小数点。数字较大,可用空格隔开,但不使用逗号,为的是避免被误解为由逗号隔开了多个数字。例如:1,200,345.67 应该写为 1 200 345.67。
请务必确认正确的大小写形式。例如,小写字母“k”是 “kilo(千克)”,而大写字母“K”则表示温度单位“Kelvin(开尔文)”。
当拼写以某人的名字命名的单位时,应该全部使用小写字母,但该单位的符号应该使用大写字母和单数形式。例如,ampere(安培)→A,kelvin(开尔文)→K,weber(韦伯)→Wb,newton(牛顿)→N。
复合单位在段落内的表示:1)被表示为分数,使用斜线符号“/”;例如:mL/min、kg/s;2)被表示为指数,例如:mL·min⁻1, kg·s⁻1。如果某个术语中包含多个单位,请务必仔细检查它们的表述是否恰当,或者可根据需要使用括号。例如,可以写为 W/(m/s) 或 W·m⁻1·s⁻1,而不能写为 W/m/s。
此外,还要遵循所在领域的惯例,以及目标期刊在数字和计量单位表示方面的具体要求。
以上文章来自意得辑Insights
使用意得辑任意服务赠《英文科技论文写作的100个常见错误》1本
清华大学出版社在售,原价58元
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-22 08:51
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社