《镜子大全》《朝华午拾》分享 http://blog.sciencenet.cn/u/liwei999 曾任红小兵,插队修地球,1991年去国离乡,不知行止。

博文

如何解读作者的“意图”?最好不要“诛心”。

已有 3611 次阅读 2012-6-13 10:01 |个人分类:镜子大全|系统分类:生活其它

如何解读作者的“意图”?最好不要“诛心”。
作者: mirror (*)
日期: 06/12/2012 17:00:14

泡泡对方博士文章的 “反感”应该说是个很常识型的反应,镜某不去论方博士是因为“审美疲劳”了。

Quote
方博士曰:
最近一部介绍中国传统美食的纪录片《舌尖上的中国》很火。很显然,主创人员之所以取这么个名字,是因为他们认为人们品尝美食主要是通过舌头,尤其是舌尖。这个想法大错特错。

显然这个解读法不好。“舌尖上的”说法,意在一个“探”字上,是通过“食”的切口看中国。看了几集,感觉还不错,除了深度不够以外。要挖一些为什么要这样做的道理,比如说做火腿的做法。为什么那样做就鲜了、就会好吃?

挖为什么,应该是读书人拿手的功夫。比如对“威而刚”的说法,镜某推测是来自阳的wei的发音,意在“痿而刚”。但作为药厂,当然不能“贬低”、“嘲讽”药品的消费者,所以不能用“痿能刚”,而要说“威而刚”。记者们就可不顾及这些了。他们可以称阳痿的人为“痿哥”。包装一下,就是伟哥了。因为吃这种药,就是“伟哥”的证明。

----------
就“是”论事儿,就“事儿”论是,就“事儿”论“事儿”。




https://blog.sciencenet.cn/blog-362400-581646.html

上一篇:我要是在国内,就送孩子上浙江大学
下一篇:【朝华点滴:吴语软侬20年】
收藏 IP: 99.90.69.*| 热度|

1 曾新林

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-22 00:49

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部