语料库翻译研究+认知空间分享 http://blog.sciencenet.cn/u/carldy 探索翻译研究新途径,反思语言认知研究


    • 管理综合->语言学->外国语言

    扫一扫,分享此博客主页
统计信息

已有 1085711 人来访过

[转载]Book Review 2: Hybridity in Translated Chinese(Dai 2016) 2019-03-03
这里分享的也是关于我专著的英文书评,发表在国际知名期刊Languages in Contrast。 Book review Dai (2016).pdf https://doi.org/10.1075/lic.00009 ...
(329)次阅读|(0)个评论
[转载]Book Review 1: Hybridity in translated Chinese (Dai 2016) 2019-03-03
这里分享的是关于我英文专著的书评。该书评发表在国际知名期刊Perspectives上: Hybridity in translated Chinese a corpus analytical framework.pdf ...
(302)次阅读|(0)个评论
翻译实践:亚述王猎狮浮雕图 Ashurbanipal Hunting Lions 2019-01-31
Ashurbanipal Hunting Lions     At once groundbreaking and subversive, these ancient stone reliefs from the royal palaces of Nineveh teac ...
(453)次阅读|(0)个评论
描写翻译学视阈下林纾译文语料库的创建 2019-01-24
此文出处:戴光荣.2015. 描写翻译学视阈下林纾译文语料库的创建,《福建工程学院学报》,13(5):419-422. 刊发稿为 描写翻译学视阈下林纾译文语料库的创 ...
(855)次阅读|(0)个评论
清末民初翻译对现代性的促进——从林纾翻译序跋谈起 2019-01-24
这篇文章的具体出处:戴光荣. 2018. 清末民初翻译对现代性的促进——从林纾翻译序跋谈起, 《中国科技翻译》,31(4): 55-58. 清末民初翻译对现代性的促进.pdf ...
(769)次阅读|(0)个评论
民族危机下爱国情怀的抒写:林纾翻译语料库的序跋词表分析 2019-01-24
这篇文章的具体出处: 戴光荣.2018. 民族危机下爱国情怀的抒写: 林纾翻译语料库的序跋词表分析,《福州大学学报》(6): 86-90. 民族危机下爱国情怀的抒写 ...
(91058)次阅读|(0)个评论
从语料库视角看中国文学作品“走出去” 2018-10-19
  从语料库视角看中国文学作品“走出去” 2018年10月19日 08:58 来源:中国社会科学网-中国社会科学报 作者:戴光荣       随着国 ...
(788)次阅读|(0)个评论

查看更多

你需要登录后才可以留言 登录 | 注册


MJN 2018-1-10 19:09
戴师兄你好,我是缪君!不知道是否还记得我? 很高兴能通过这里找到你的联系方式。看到你在学术科研上的成果,真是佩服哦! 因为不知道你何时会回复,所以我先留我的邮件吧,miao.jun@hotmail.com 有空联系?有关对齐软件及技术,想向你讨教一下
查看全部

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备14006957 )

GMT+8, 2019-3-23 06:39

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部