尤明庆的博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/youmingqing 何苦来哉?心不忍耳!

博文

难得清闲绘白云——元旦闲谈

已有 6526 次阅读 2014-1-1 09:10 |个人分类:随笔|系统分类:生活其它| 对联, 闲谈, Hooke

去年1129日开博——茶余饭后,力学闲谈,贴出“热水瓶的软木塞”,一天就有600多点击,真是喜出望外:在期刊发表能有这么多人看么?不过,自己觉得较好的“扁担的力学原理”、“跳水落水而不溺水(已写入 浮力杂谈)”和“淤泥陷人的原因和对策”却点击较少。我真心地希望每个人总能遇险不惊、从容应对而吉祥如意。

因“狮子盘球”,想到祖父说过的一副对联。

蟹落鱼网,如蜘蛛凌空吐丝;

鼠运鸡蛋,似狮子遍地盘球。

这副对联是祖父所拟、还是祖父从书上或朋友处得知,已不能确定。这是需要声明的。不过,在网上没有搜到类似的对联。

 

非洲大陆和马达加斯加岛的金丝圆蛛。雌性身长10~13厘米,左侧雄性不到其1/4,体重估计不到1% 

老鼠如何偷蛋,真是没有见过。蜘蛛吐丝却并不符合实际:丝是拉出来的。还有一个要说的是,蜘蛛、螃蟹以及昆虫都属于节肢动物门,但属于不同的亚门、纲:

甲壳亚门软甲纲蟹、虾、龙虾等

螯肢亚门蛛形纲蜘蛛、蝎子

六足亚门昆虫纲昆虫

说到昆虫,不能不提Robert Hooke(1635-1703)发表于1665年的“Micrographia”,书中FleaLouse以及所用的Microscope (取自wikipedia)如下。

 

 

 

 在岩石力学(含弹性力学)课上介绍胡克定律之后,我总是展示这3张照片,然后向学生说些做事要认真的话语。现在有投影仪和PPT,便利得很,因而授课时间也就略有些宽裕。有时请同学猜louse的中文名字,通常在指出那根头发之后就有人说出虱子。而后会介绍louse的复数是lice,说与mousemice 正好可以配对;再请同学翻译“虱子和耗子都不是好东西”。似乎同学多用Both A and B are not,且常用单数;当然,他们对我的句子Neither lice nor mice are nice佩服得很呢。假若英文也有对联游戏,能为此配一下联么。敬请高手出手啊。

今天是元旦,作此闲谈,真是愉悦。突然想到邻乡秦潼的吴桐甲(音)在曾祖尤长荣60岁时所赠对联:

偶逢好语书红叶;

难得清闲绘白云。

据说,该联原挂在堂屋廊沿两侧的立柱上;不过,我幼时所见立柱已是漆写的“金沙水拍云崖暖,大渡桥横铁索寒”,红底黄字。现在古宅也已拆去,父母搬到他处楼区。

“书红叶”大约是写信吧,“绘白云”实在是难以理解——过去可是墨色绘画啊。



https://blog.sciencenet.cn/blog-275648-754755.html

上一篇:狮子盘球
下一篇:教师的层次和教学的境界
收藏 IP: 1.195.108.*| 热度|

6 卢萌盟 戎可 史晓雷 李健 biofans sucd

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (15 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-22 15:00

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部