|
“色斯举矣”是《论语》中一则极富画面感的短章,本指野鸡见人颜色不善即振翅飞起,后世引申为审时度势、见机而作的处世智慧。
一、读音
sè sī jǔ yǐ “色”指脸色、神态;“斯”为连词,则、即;“举”为飞起。
二、语义
字面义:野鸡看到人们脸色稍有变化,就立即振翅飞起。
比喻义:
1. 形容人善于观察形势,一旦察觉危险或不妥,便及时抽身离去,全身远害。
2. 泛指行动机敏、能预见征兆而迅速反应。
三、来历
此语出自《论语·乡党》篇末章,是孔子与子路在山梁间看到野鸡时的一段记述:
“色斯举矣,翔而后集。曰:‘山梁雌雉,时哉时哉!’子路共之,三嗅而作。”
魏代何晏《论语集解》引马融注:“见颜色不善则去之。”南朝皇侃《论语义疏》进一步解释:“谓孔子在处观人颜色而举动也。”朱熹《论语集注》则说:“言鸟见人颜色不善则飞去,回翔审视而后下止。”
尽管历代注家对“子路共之,三嗅而作”的具体细节有不同理解,但“色斯举矣”形容见机而作的语义是明确的。此章居《乡党》之末,与前文记载孔子在不同场合的容色言行相呼应,被视为孔子“时中”之德的具象化表达。
白话释义:(野鸡)看到人们的脸色稍有变化就振翅飞起,在空中盘旋一阵,然后才落下聚集。孔子说:“山梁上的这些母野鸡,真是懂得时宜啊!懂得时宜啊!”子路向它们拱了拱手,它们又多次嗅了嗅便飞走了。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2026-5-16 18:14
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社