yuanyewei的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/yuanyewei

博文

按标题搜索
双手鲜血淋漓的文字阉割生涯
2011-7-14 11:00
□原业伟 上学时的一个梦,让我走上编辑的道路。梦里是对《撒旦诗篇》作者、译者的追杀,而充满反叛精神的我决定不顾性命去闯这一片禁地。当了编辑之后,像纪晓岚一样阅尽人间未见书,认识到编辑课上常说,编辑是文学的助产士;实际编辑工作中,对有政治倾向和封建、低俗等内容的审查却是审 ...
3032 次阅读|没有评论
编译图书成了孙二娘的黄牛肉
2011-7-4 17:52
编译图书成了孙二娘的黄牛肉
□原业伟 “编著”“编译”这两个词在图书市场上,就像“塑化剂”“三聚氰胺”的名声一样臭。好端端的一部或者几部原创图书,被编译的孙二娘一包装,瘦的剁成肉馅包成馄饨,面目全非;肥的千刀万剐,贴上不相干的标签,当作黄牛肉卖。可你买了这书,还不知道是上了贼船,只有读过之后才知道怎 ...
4967 次阅读|没有评论
地图上的文化史
2011-7-4 13:59
地图上的文化史
□瑶草 地图曾经是最重要的军事机密和禁区,在人们熟知的荆轲刺秦和张松献图等故事中,地图包裹着血淋淋的人头缓缓展开,成为个人野心与领土的具象化。 直至20世纪五六十年代,因为当时复杂的国际形势和卫戍的目的,北京没有一张详尽的民用地图。如今的地图出版、标注 ...
6463 次阅读|没有评论
遗忘的赛博坦重现黄金时代
2011-6-30 14:31
遗忘的赛博坦重现黄金时代
□瑶草 暑期来临,《变形金刚》第三部即将上映之际,相关图书几经酝酿也呼之欲出。令超级钢丝们屡屡失望的是,无论与其周边产品如玩具、扭蛋、DVD相比,还是与类似的《魔戒》《哈利·波特》等畅销书相比,变形金刚的图书的引入从质量到时效方面均比较滞后。而变形金刚联盟等网上高手声情并茂的翻译 ...
3229 次阅读|没有评论
科普翻译的文风切片研究
热度 2 2011-6-27 18:33
科普文学近年来创作得不多,翻译得不少;致力于科普的专家不多,网上批评的“业内高手”不少;能在科普读物中读出滋味,甚至余香满口的人不多,查出翻译的错误满纸云烟,大骂不堪入目的人不少。总体上,能够耐心读科普、品科普,头头是道的都是中小学生,他们把能复,述书中的观点、内容、新知识作为炫耀;大学生以上学历 ...
4250 次阅读|4 个评论 热度 2
科幻年代的怀旧情结
热度 5 2011-6-21 09:54
科幻年代的怀旧情结
在不久以前的过去,2010年乃至整个21世纪都是作为科幻小说中的年份出现的。比如,我小时候最经典的科幻小说是这样的,21世纪的几个小孩子在讨论饮食,一个小男孩说:“过去的时候,人们吃动植物的尸体为生。”另一个小男孩惊讶地说:“天哪!是像动物园的老虎吃鸡一样撕碎了活吞吗?”一个小女孩说:“不是,他们把尸体切 ...
4655 次阅读|13 个评论 热度 5
真假难辨的伪书
2011-6-17 10:44
□原业伟 3月15日是“国际消费者权益日”,这一天是国人擦亮了眼睛,紧盯着日常所见的商品打假的日子。从2005年开始,伪书这个词风行图书业界,成为一顶人人嗤之以鼻又躲之不及的大黑帽子,一时间伪书变成了做书人最大的敌手。可这个敌手不是光明正大地挑战,甚至没有一个完整明确的形体,连一个确 ...
2825 次阅读|没有评论

本页有 3 篇博文因作者的隐私设置或未通过审核而隐藏

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-1 02:29

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部