|
http://www.sciencemag.org/content/342/6162/1035.short
Science-2013-Hvistendahl-1035-9.pdf
前两天导师抄送了这篇文章给全体实验室成员,标题直接用的法语《购买文章》,我估计是惊诧到连用英语都顾不上了,我大概扫了一眼知道是和论文买卖有关,以前对这些事已经司空见惯了,学校里小广告多的是,本不是什么新鲜事。导师让我看一下这个文章,我说我知道大概的情况,反问他你跟中国合作这么多年,竟然不知道这些事?他瞪着大大的天真的眼睛看着我:“I’m naive.”好一个我很天真,让我如何回答他,我简要介绍了一下文章对于我们科研工作考核的重要性,他很忙也就没说太详细,说是等我看完了再说。
等我把文章看完了,发现也是眼界大开,以前印象当中无非就是大家买点核心期刊混毕业用,影响有限也没太当回事,想着有些混日子的学生要毕业总要想点办法吧,但文章所述远超我想象,那些翻译公司已经可以操作SCI文章的交易了。这个science的撰稿人调查了27家存在交易SCI文章的公司,可见并非偶然现象,每篇文章也价格不菲,其实操作手法很简单,找出已经被接收的文章,加个名字上去,于原作者并无大害,对于文章需求者也解决了晋升中需要的材料,实在是高明。
后来查了一下相关的信息,发现这种事情主要集中在医学领域,以及生物领域,估计是这些领域文章多,市场大吧。
原先都以为SIC难度大,相对更有说服力,但在巨大的需求上还是应了那句老话,有钱能使鬼推磨,只要找,漏洞总是有的,现在已经把老外也给搞定了,惊动了science,实在是一大突破,但老外又如何能理解我们身在其中的苦衷呢?但愿这篇文章能引起我们更多的思考。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2025-1-21 22:03
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社