berlindwh的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/berlindwh

博文

(同济)德文月刊 Deutsche Monatsschrift

已有 2414 次阅读 2022-4-21 14:36 |个人分类:同济|系统分类:人文社科

德文月刊1924年在上海创刊,虽然在第一期上写着1923年,但是这个年份是错误的,1926年停刊;1936年复刊,1937年最终停刊,由同济大学中学部德文月刊社编辑并发行。《德文月刊》属于语言学习刊物,是学习德文的重要刊物。该刊不仅刊载学习德文的方法,刊登时事新闻,介绍德国学校、留学德国现状的文章。而且载有大量国内外著名学者的文章。

同济大学欧特曼博士从1924年到1926年担任主编,1936年出版的第三卷的主编则是冯至。德文月刊共有29本,1923年、1924年、1925年和1926年各12本,1936年和1937年各10本。实际上,这是一本同济师生共同编辑的杂志。但由于同济大学的巨大影响力,它成为德国留学生在华的知名期刊。



月份

Monat

卷期

Band

题名德文

Titel

题名中文

Chin. Titel

作者

Autor

译者

Uebersetzer

页码

Seite

1924

1

1-1

Zur Einfuehrung

发刊宣言

Othmer, W.

N.N.

1

1924

1

1-1

Welchen Nutzen koennen die Chinesen von   der europaeischen Kultur ziehen

中国人如何利用中国文化

Othmer, W.

郭德歆

3

1924

1

1-1

Ein Bekanntnis 1

忏悔 1

Storm, Th.

闵之笃

10

1924

1

1-1

Hebbel, Maria Magdalena

黑白尔小传

Hebbel. M.

俞敦培

14

1924

1

1-1

Maria Magdalena 1

马利亚抹大累纳 1 社会悲剧全三幕

Hebbel. M.

俞敦培

14

1924

1

1-1

Der Postillion

驿夫

Lenau Nikolaus

俞敦培

18

1924

1

1-1

Am Meer

濱海

Ratzel, F.

关德懋

20

1924

1

1-1

Der unangenehme Reichtum der deutschen   Sprache

德文歧字辨异1 德文之不方便的丰富

N.N.

守拙

24

1924

1

1-1

Ankleiden und anziehen

德文歧字辨异2 Akleiden und anziehen

N.N.

李宾梁

25

1924

1

1-1

Zu unersem Titelbilde

封面书的说明

Othmer, W.

N.N.

27

1924

2

1-2

Kurze Geschichte der deutschen Sprache

德语的略史

Sander, H.(桑德满)

唐哲

29

1924

2

1-2

Max Stolprian

一个笨人的自述

Zschokke, H.

牛长珍

35

1924

2

1-2

Vom Gegner

反对者

Goethe

N.N.

43

1924

2

1-2

Ein Bekanntnis 2

忏悔 2

Storm, Th.

闵之笃

44

1924

2

1-2

Die beste Regiereung

最好的政府

Goethe

N.N.

49

1924

2

1-2

Maria Magdalena 2

马利亚抹大累纳 2

Hebbel. M.

俞敦培

50

1924

2

1-2

Von den Halbnarren und Halbweisen

半愚半智

Goethe

N.N.

54

1924

2

1-2

Abendlied

晚歌

Keller, G.

俞敦培

55

1924

2

1-2

Gute Regierung

仁政(孟子一)

Mengdsi 孟子

N.N.

56

1924

2

1-2

Ein Spruch

格言一则,洪堡论辛福

Humboldt, W.

守拙

57

1924

2

1-2

Die drei hunrigen Tiere

三饿兽

N.N.

陈钧久

58

1924

2

1-2

Der Tabagan

旱獭

N.N.

納公

60

1924

2

1-2

Gespraech mit einem Buchhandler

对话练习:书店

H.S.

N.N.

62

1924

2

1-2

Aufrichtig und unparteiisch

正直的一公平的

Goethe

N.N.

63

1924

2

1-2

Entschuligungsbrief eines Schuelers

一个学生的请假信

N.N.

王志曾?

64

1924

2

1-2

Grammatisches kommen-ankommen, ja-nein

N.N.

N.N.

65

1924

2

1-2

Zu unersem Titelbilde

封面画的说明



66

1924

3

1-3

Die drei Ringe (Natan der Weisen)

三个戒指

Lessing

守拙

67

1924

3

1-3

Wahrheitsliebe

爱真理

Goethe

N.N.

74

1924

3

1-3

Weg mit dem Auto

废去汽车啊!

Trott, Magda

詹大权

75

1924

3

1-3

Er liebt das Zusammengehen

他喜欢同行

H.S.

牛长珍

80

1924

3

1-3

Ein Bekanntnis 3

忏悔 3

Storm, Th.

闵之笃

81

1924

3

1-3

Die Stufen

阶级

Goethe

N.N.

88

1924

3

1-3

Maria Magdalena 3

马利亚抹大累纳 3

Hebbel. M.

俞敦培

89

1924

3

1-3

Die kuenstliche Orgel

巧风琴

Volkmann-Leander, R.

陈钧久

97

1924

3

1-3

Das Beste der Geschichte

历史的至宝

Goethe

N.N.

99

1924

3

1-3

Luegen haben kurze Beine

诳言难久

N.N.

N.N.

100

1924

3

1-3

Gespraech auf dem Bahnhof

对话练习:火车站

H.S.

N.N.

101

1924

3

1-3

Grammatisches gehoeren, fort-weg

语法

N.N.

N.N.

103

1924

4

1-4

Zu Kants 200jaehrigem Geburtstage

康德二百年生日纪念

Othmer, W.

魏以新

105

1924

4

1-4

Des Esels Schatten

驴影

Reinick,R.

马雄冠

109

1924

4

1-4

Ein Bekanntnis 4

忏悔 4

Storm, Th.

闵之笃

115

1924

4

1-4

Wollen und Tun

志愿与行为

Goethe

N.N.

119

1924

4

1-4

Maria Magdalena 4

马利亚抹大累纳 4

Hebbel. M.

詹大权

120

1924

4

1-4

Lun Yu: Das Leben ist der Gueter   hoechstes nicht

论语 十五

论语

N.N.

131

1924

4

1-4

Boeser Handel

凶恶的买卖

Chamisso, Ad.

俞敦培

132

1924

4

1-4

Lun Yu: Der Schein truegt

论语

论语

N.N.

134

1924

4

1-4

Ein Menschleid

或人的悲哀

Lu Yin(卢隐)

N.N.

135

1924

4

1-4

Lun Yu: Ein guter Lehrer

论语

论语

N.N.

139

1924

4

1-4

Die Aeffchen und die Nuss

小猴与核桃

N.N.

马雄冠

140

1924

4

1-4

Grammatisches: je

文法

N.N.

N.N.

141

1924

4

1-4

Lun yu: Verkanntsein und Kennen

论语

论语

N.N.

142

1924

5

1-5

Zur Einweihung der Tung-Chi Technischen   Hochschule

同济大学工科落成礼纪念

Berrens,B

谢维耀

143

1924

5

1-5

Zur Einweihung des Vorklinikums der   Medizinischen Fakultaet der Tung-Chi Universitaet

同济大学医预料落成礼纪念

Birt,Ed.

N.N.

147

1924

5

1-5

Pauls merkwuerdigste Nacht

鲍尔最奇的一夜

Hebbel. M.

牛长珍

150

1924

5

1-5

Lun yu: Am Steintor

论语 十四

Kongfudsi

N.N.

159

1924

5

1-5

Ein Bekanntnis 5

忏悔 5

Storm, Th.

闵之笃

160

1924

5

1-5

Maria Magdalena 5

马利亚抹大累纳 5

Hebbel. M.

詹大权

166

1924

5

1-5

Lun yu: Der Edle ist Selbstzweck

论语

论语

N.N.

173

1924

5

1-5

Eisenbahnen im Weltverkehr

世界交通中之铁路

G.E.

马雄冠

174

1924

5

1-5

Irrtum obenauf

诐说嚣张

Goethe

俞敦培

177

1924

5

1-5

Ein Menschleid 2

或人的悲哀 2

Lu Yin(卢隐)

汤元吉

178

1924

5

1-5

Der Loeffelverkaeufer

售匙者

N.N.

顾京

182

1924

5

1-5

Gespraech im Einbahnwagen

对话练习:火车

H.S.

N.N.

183

1924

5

1-5

Der verkannten Schattenrisse

误认之侧面黑像

N.N.

顾京

184

1924

5

1-5

Grammatisches: lehren-unterrichten

文法

N.N.

N.N.

185

1924

5

1-5

Freiheit von Pedanterie

孟子

孟子

N.N.

186

1924

6

1-6/7

Eroeffnungssprache des Direktors des   Tung-Chi Universitaet Dr. Yuan

同济大学落成礼校长开会词

阮尚介

N.N.

187

1924

6

1-6/7

Geleitwort

德国各工广赠同济大学仪器纪念册序

沈恩孚

N.N.

191

1924

6

1-6/7

Geleitwort

广告国国各工广赠与同济大学仪器纪念册序

黄炎培

N.N.

193

1924

6

1-6/7

In die Fremde wandern

诗歌:歌德

Goethe

N.N.

195

1924

6

1-6/7

Der Frauensand (Brueder Grimm)

女沙(格林童话)

Grimm

养浩

196

1924

6

1-6/7

Das Menschenherz

诗歌:赫尔德

Herder

N.N.

200

1924

6

1-6/7

Ein Bekanntnis 6

忏悔 6

Storm, Th.

闵之笃

201

1924

6

1-6/7

Zeichen der Selbstkenntnis

自知的凭证

Hebbel. M.

N.N.

209

1924

6

1-6/7

Maria Magdalena 6

马利亚抹大累纳 6

Hebbel. M.

俞敦培

210

1924

6

1-6/7

Gefunden

诗歌:歌德 寻得矣

Goethe

梁俊青

218

1924

6

1-6/7

Die neue Zeit

诗歌:Chamisso

Chamisso

N.N.

218

1924

6

1-6/7

Der Wanderer in der Saegemuehle

诗歌:锯输机中之旅行者

Kerner, J.

魏运维

219

1924

6

1-6/7

Das Wasser der Tung-Chi Universitaet in   Woosung von gesundheitlichen Standpunkt aus untersucht

从卫生观察点上检查吴淞同济大学的水

Dr. Oppenheim

袁文彬

220

1924

6

1-6/7

Lun Yu: Der Fluss

论语

论语

N.N.

225

1924

6

1-6/7

Ein Menschleid 3

或人的悲哀 3

Lu Yin(卢隐)

汤元吉

226

1924

6

1-6/7

Der Fuchs und der Tiger

狐与虎

战国策

桂仲高

235

1924

6

1-6/7

Jugend und Alter

少壮与老年

Hebbel. M.

N.N.

236

1924

6

1-6/7

Der Himmel und das moralische Gesetz

天与道德律

Kant 康德

N.N.

236

1924

6

1-6/7

Eine seltsame Art, Ernuesse zu essen

一个吃花生的奇法

瞿江士

N.N.

237

1924

6

1-6/7

Des Dichters Vaterland

诗人的祖国

Goethe

俞敦培

238

1924

6

1-6/7

Der Rosenstrauch zu Hildesheim (Brueder   Grimm)

格林童话:喜尔赛谟的玫瑰树

Girmm

唐哲

239

1924

6

1-6/7

Der Mensch

席勒格言

Schiller

N.N.

239

1924

6

1-6/7

Gespraech im Speisewagen

对话练习:膳车中的谈话

H.S.

N.N.

240

1924

6

1-6/7

Grammatisches: irreale Bedingungssaetze

文法:非现实条件句

N.N.

N.N.

244

1924

9

1-8/9

Die deutschen Universitaeten und das   Studium der Auslaender in Deutschland

德国大学和留学德国现状

Mitteilung des Deutschen Instituts fuer   Auslaender

魏以新

245

1924

9

1-8/9

Chinas Schulen

中国之学校

Wells, H.G.

N.N.

252

1924

9

1-8/9

Uebersicht ueber die Hochschulen   Deutschlands

德国高等学校一览

Mitteilung des Deutschen Instituts fuer   Auslaender

魏以新

253

1924

9

1-8/9

Andreas Hofers Tod

安得累雅和斐的死

Rosegger, P.

魏以新

254

1924

9

1-8/9

Die Seelenbruecke

精神之系统

Rosegger, P.

谢维耀

261

1924

9

1-8/9

Ein Bekanntnis 7

忏悔 7

Storm, Th.

闵之笃

262

1924

9

1-8/9

Maria Magdalena 7

马利亚抹大累纳 7

Hebbel. M.

俞敦培

278

1924

9

1-8/9

Sprichwoerter

格言 三则

N.N.

N.N.

291

1924

9

1-8/9

Gott (Faust)

上帝 (浮士德)

Goethe

俞敦培

292

1924

9

1-8/9

Lun yu: Wer ist Kung?

论语 十二

论语

N.N.

293

1924

9

1-8/9

Pflicht fuer jeden

各人的义务

Schiller

N.N.

294

1924

9

1-8/9

Radbot laesst sich nicht taufen (Brueder   Grimm)

格林同行:公爵不受洗礼

Grimm

唐哲

294

1924

9

1-8/9

Ueber die Beziehung Deutschlandz zu   China

德国国务总理威廉马克斯博士之中德国系论

Dr.Marx, W.

夏鸿宇

295

1924

9

1-8/9

Der Mensch ist Selbstzweck

人非工具

Kant 康德

N.N.

297

1924

9

1-8/9

Ein Menschleid 4

或人的悲哀 4

Lu Yin(卢隐)

汤元吉

298

1924

9

1-8/9

Muenchhausen auf der Entenjagd

闵豪森猎鸭

Muenchhausen

张崿

304

1924

9

1-8/9

Gespraech bei der Ankunft in einem   Bahnhof

对话练习:火车抵站时的谈话

H.S. (桑德满)

魏以新

305

1924

9

1-8/9

Grammatisches: irreale Bedingungssaetze B

文法:非现实条件句 B

N.N.

N.N.

308

1924

10

1-10

Was ist klassisch

Klassisch是什么?

Othmer, W. (欧特曼)

魏以新

309

1924

10

1-10

Der Moerder und der Tod

凶手与死

Schussen, W.

唐哲

315

1924

10

1-10

Ein Bekanntnis 8

忏悔 8

Storm, Th.

闵之笃

322

1924

10

1-10

Sprichwoerter

格言 二则

N.N.

N.N.

329

1924

10

1-10

Maria Magdalena 8

马利亚抹大累纳 8

Hebbel. M.

俞敦培

330

1924

10

1-10

Das Lied der Deutschen

德国国歌

Fallersleben, H.

王光祈

339

1924

10

1-10

Der zerbrochene Krug

破瓶缘

Zschokke, H.

谢维耀

341

1924

10

1-10

Djing Yuan

荆元 (儒林外史)

吴敬梓

魏以新

350

1924

10

1-10

Gespraech beim Mieten eines Zimmers im   Hotel

旅馆中赁房之谈话

H.S. (桑德满)

魏以新

353

1924

10

1-10

Grammatisches: irreale Bedingungssaetze C

文法:非现实条件句 C

N.N.

N.N.

356

1924

11

1-11

Die andern und ich

社会与个人

Sander, H. (桑德满)

魏以新

357

1924

11

1-11

Freude Vogelweide, Jean Paul, Goethe

格言 三则

Vogelweide, Jean Paul, Goethe

N.N.

360

1924

11

1-11

Der Freund

朋友

Francke, Ch.

盛继悌

361

1924

11

1-11

Ein Bekanntnis 9

忏悔 9

Storm, Th.

闵之笃

365

1924

11

1-11

Maria Magdalena 9

马利亚抹大累纳 9

Hebbel. M.

俞敦培

376

1924

11

1-11

Sprichwoerter

格言 五则

N.N.

N.N.

385

1924

11

1-11

Der Schatzgraber

诗歌 掘宝者

Goethe

梁俊青

386

1924

11

1-11

Lun Yu Vom Schweigen

论语 两则

论语

N.N.

387

1924

11

1-11

Abruestung

格言 去兵

N.N.

吴子敬

387

1924

11

1-11

Der zerbrochene Krug 2

破瓶缘 2

Zschokke, H.

谢维耀

388

1924

11

1-11

Die Natur

格言

Lenau

N.N.

398

1924

11

1-11

Der erbaermliche Gatte

齐人有一妻一妾章

孟子

N.N.

399

1924

11

1-11

Gespraech im Laden

对话练习:店中谈话

Sander, H. (桑德满)

魏以新

400

1924

11

1-11

Grammatisches: man jemand einer

文法

N.N.

N.N.

403

1924

11

1-11


致读者



404

1924

12

1-12

Die Brueder Grimm

格利姆兄弟传

Scherer, W.

魏以新

405

1924

12

1-12

Wallensteins Lehrer

瓦能斯泰的教员

N.N.

唐哲

409

1924

12

1-12

Das Boese

格言

Claudius, M

N.N.

410

1924

12

1-12

Ein Bekanntnis 10

忏悔 10

Storm, Th.

闵之笃

411

1924

12

1-12

Maria Magdalena 10

马利亚抹大累纳 10

Hebbel. M.

俞敦培

417

1924

12

1-12

Maria Magdalena

译馀言胜


俞敦培

421

1924

12

1-12

Erlkoenig

诗歌:爱尔王

Goethe

王光祈

422

1924

12

1-12

Der zerbrochene Krug 3

破瓶缘 3

Zschokke, H.

谢维耀

424

1924

12

1-12

Lun Yu

论语

论语

N.N.

433

1924

12

1-12

Berge versetzender Glaube

愚公移山

列子

N.N.

434

1924

12

1-12

Grammatisches: man jemand einer 2

文法

N.N.

N.N.

436

1924

12

1-12

Satzung der Vereins

德文月刊社章程

Verein


437

1925

1

2-1

Wie man Deutsch lernt 1

怎样学习德文

Rumpf, W. (鲁木夫)

魏以新

1

1925

1

2-1

Die zerbrochene Postkutsche

破邮车

Armin, Achim

唐哲

8

1925

1

2-1

Die Verlobung in St. Domingo

蛮岛定情记

Kleist, H.

唐文炳,袁文彬

13

1925

1

2-1

Der Prozess

诉讼

Benedix, Roderich

俞敦培

20

1925

1

2-1

Der Herbst

秋声赋

Ou-yang Hsiu 欧阳修

Hundhausen, V.

26

1925

1

2-1

Der Hund und der Sperling

犬与麻雀 (格林童话)

Brueder Grimm

秦光弘

28

1925

1

2-1

Was bedeutet der Ausdruck Landesschmach

国恥之意义

Wang Djing-we 汪精卫

魏以新

32

1925

1

2-1

Aus Chinesischen Zeitungen

报章摘录 (中山先生遗嘱;国民党反对解决金法郎案之宣言)

38

1925

1

2-1

Lun yu: Die Ausbildung des Eigenen Ich

论语

论语

N.N.

41

1925

1

2-1

Gespraech zweier Studenten in einer deutschen   Universitaet

对话练习:德国大学城里两个大学生的谈话

Sander, H. (桑德满)

N.N.

42

1925

1

2-1

Grammatisches: verben mit sein

文法

N.N.

N.N.

46

1925

1

2-1


悬赏征文:王冕的少年时代之翻译


1925

3

2-2

Wie man Deutsch lernt 2

怎样学习德文

Rumpf, W. (鲁木夫)

魏以新

49

1925

3

2-2

Kurzzettel

行情单

Mueller, Fritz

张崿

54

1925

3

2-2

Die Verlobung in St. Domingo 2

蛮岛定情记 2

Kleist, H.

唐文炳,袁文彬

59

1925

3

2-2

Der Prozess 2

诉讼 2

Benedix, Roderich

俞敦培

67

1925

3

2-2

Mignon

诗歌:迷娘歌

Goethe

郭沫若

69

1925

3

2-2

Aschenputtel

秽婢 (格林童话,灰姑娘)

Brueder Grimm

唐哲

70

1925

3

2-2

Dr. Sun Yat-sen

孙中山先生

但一

牛长珍,但泽,唐哲,秦光弘,张崿,薛崇中

75

1925

3

2-2

Chinesische Zeitungsstimmen

(中国报纸)时事新闻 七则

N.N.

N.N.

84

1925

3

2-2

Gespraeche ueber Besuche

对话练习:关于访问的谈话

Sander, H. (桑德满)

N.N.

89

1925

3

2-2

Grammatisches: verben mit sein 2

文法

N.N.

N.N.

94

1925

9

2-3

Die Benutzung des Woerterbuches

字典的用法

Othmer, W.

魏以新

97

1925

9

2-3

Die Schrotkugel

霰弹

Lothar, Rudolf

叶雪安

104

1925

9

2-3

Die Verlobung in St. Domingo 3

蛮岛定情记 3

Kleist, H.

唐文炳,袁文彬

107

1925

9

2-3

Der Prozess 3

诉讼 3

Benedix, Roderich

俞敦培

115

1925

9

2-3

Jaegers Abschiedlied

诗歌:猎户离别曲

Goethe

俞敦培

120

1925

9

2-3

Jaegers Abschiedlied Kritik

诗歌:猎户离别曲 批评

Bohner,H.

俞敦培?

121

1925

9

2-3

Sprichwoerter

格言 亮泽

N.N.

N.N.

123

1925

9

2-3

Aschenputtel 2

秽婢 2(格林童话,灰姑娘)

Brueder Grimm

唐哲

124

1925

9

2-3

Was ich von Goethe gelernt habe

余所获益于歌德者

Ernst, Otto

涂鼎元

129

1925

9

2-3

Seltsame Kraniche

奇异的鹤

Castelli, I.F.

闵之笃

132

1925

9

2-3

Dr. Sun und der englische Konsul

中山先生与英领之谈话

Sun Yat-sen

N.N.

133

1925

9

2-3

Dr. Suns letzter Brief an die   Vereinigten Sowjet Republiken

孙品山先生致苏联遗书

Sun Yat-sen

N.N.

136

1925

9

2-3

Ueber Staat und Regierung

格言:论国家与政府

N.N.

N.N.

137

1925

9

2-3

Goethe

歌德格言 两则

Goethe

N.N.

137

1925

9

2-3

Gespraech ueber eine Einladung zum Essen

谈话练习:关于宴会的谈话

Sander, H. (桑德满)

N.N.

138

1925

9

2-3

Grammatisches: konsessivsaetze

文法

N.N.

N.N.

143

1925

12

2-4

Die Hauptsprachen der Erde

世界重要之语言

Pagel, Erich

魏以新

145

1925

12

2-4

Die Schrotkugel 2

霰弹 2

Lothar, Rudolf (罗达)

叶雪安

151

1925

12

2-4

Die Verlobung in St. Domingo 4

蛮岛定情记 4

Kleist, H.

叶雪安

155

1925

12

2-4

Der Prozess 4

诉讼 4

Benedix, Roderich

俞敦培

163

1925

12

2-4

Der Fischer

诗歌:渔夫

Goethe

郭沫若

167

1925

12

2-4

Bremer Stadtmusikanten

布勒门城的音乐家 (格林童话)

Brueder Grimm

孙琉驯

168

1925

12

2-4

Wang Mian in seiner Jugendzeit

王冕的少年时代 (儒林外史)

吴敬梓

罗文亮

173

1925

12

2-4

Wang Mian in seiner Jugendzeit

王冕的少年时代 (儒林外史)

吴敬梓

唐哲

176

1925

12

2-4

Chinas Freiheitskampf

中国的自由战争

Wilhlem, Richard (卫礼贤教授博士)

魏以新

178

1925

12

2-4

Die Grille und der Schmettling

蟋蟀与蝶

N.N.

牛长珍

180

1925

12

2-4

Chinesische Zeitungsstimmen

(中国报纸)时事新闻 十二则

N.N.

N.N.

182

1925

12

2-4

Gespraech ueber eine Einladung zum Essen   2

谈话练习:关于宴会的谈话 2

Sander, H. (桑德满)

朱朝钦

187

1925

12

2-4

Grammatisches: verben mit sein 2

文法

N.N.

N.N.

192

1926

5

2-5

Goethe an einen Auslaender

歌德致一外人书 Eckemann   谈话录)

Goethe

克闻

193

1926

5

2-5

Das Lumpengesindel

下贱东西 (格林童话 一群二流子)

Brueder Grimm

万圣骢

195

1926

5

2-5

Die Verlobung in St. Domingo 5

蛮岛定情记 5

Kleist, H.

叶雪安

198

1926

5

2-5

Der Prozess 5

诉讼 5

Benedix, Roderich

俞敦培

205

1926

5

2-5

Lied des Fischerknaben Wilhelm   Tell

诗歌:渔夫

Schiller (席勒尔)

郭沫若

210

1926

5

2-5

Der erhliche Finder, der seinen Sohn   fand

吕大郎还金全骨肉 (今古奇观第三十一回)

今古奇观

卫礼贤 Wilhelm Richard

211

1926

5

2-5

Der Loewe und der Hase

狮与兔

Aurbacher, L.

闵之笃

218

1926

5

2-5

Du? Ihr? Sie?

你?你们?阁下?

Schulz

陈子元

220

1926

5

2-5

Wie Hsue Wen-chang sich raechte

徐文长报仇 (徐文长故事)

林兰

N.N.

223

1926

5

2-5

Die Verirrten

格言:自暴

孟子

N.N.

224

1926

5

2-5

Die deutsche Schulsprache

学校用语

姚耀南


225

1926

5

2-5

Die Schuelersprache

学生谈话

钱子宁


226

1926

5

2-5

Der treue Hund (Merkwuedige Geschichten   aus meinem Studienzimmer)

义犬(聊斋志异)

聊斋志异

N.N.

227

1926

5

2-5

Der rechte Mann

孟子格言:大丈夫

孟子

N.N.

228

1926

5

2-5

Der Bauer und der Fuchs

农夫(聊斋志异)

聊斋志异

N.N.

229

1926

5

2-5

Der Geldregen

雨钱(聊斋志异)

聊斋志异

N.N.

231

1926

5

2-5

Der junge Herr Tsin

秦生(聊斋志异)

聊斋志异

N.N.

233

1926

5

2-5

Katze und Fuchs

狐与猫

N.N.

唐哲

234

1926

5

2-5

Der Adler und die Kraehe

鹰与鸭

N.N.

唐哲

235

1926

5

2-5

Der listige Pudel

狡猾的卷毛犬

N.N.

唐哲

236

1926

5

2-5

Chinesische Zeitungsstimmen

(中国报纸)时事新闻 十三则

N.N.

N.N.

237

1926

5

2-5

Gespraech beim Friseur

对话练习:在理发匠处的谈话

Sander, H. (桑德满)

陈任

241

1926

5

2-5

Grammatisches: nehmen bringen holen;不定式之连接用法;Verben mit sein

文法

N.N.

N.N.

244

1926

8

2-6

Die Zukunft Chinas und Europas Stellung

中国之将来与欧州之地位

Chuang C.

N.N.

247

1926

8

2-6

Vom klugen Schneiderlein

聪明的小小裁缝 (格林童话)

Brueder Grimm

王世琦

254

1926

8

2-6

Die Verlobung in St. Domingo 6

蛮岛定情记 6

Kleist, H.

叶雪安

259

1926

8

2-6

Der Prozess 6

诉讼 6

Benedix, Roderich

俞敦培

266

1926

8

2-6

Schi-ging:Trauer ueber des Gatten   Entfernung

诗歌:析兮章 (诗经 卫风)

诗经

Strauss, V.

271

1926

8

2-6

Selbsttaetigkeit

孟子格言

孟子

N.N.

271

1926

8

2-6

Li Bai

月下独酌

李太白

Hauser, Ott0

272

1926

8

2-6

Schamgefuehl

孟子格言

孟子

N.N.

272

1926

8

2-6

Der erhliche Finder, der seinen Sohn   fand 2

吕大郎还金全骨肉 2 (今古奇观第三十一回)

今古奇观

卫礼贤 Wilhelm Richard

273

1926

8

2-6

Der Moench und das Voegelein (Bechsteins   Maerchen)

修士与小鸟 (Bechstein 童话)

Bechstein

赵毓龄

280

1926

8

2-6

Der Frosch und die Maus

蛙与鼠

N.N.

倪超

282

1926

8

2-6

Der Haenfling

红雀

N.N.

徐德麟

283

1926

8

2-6

Der Traum eines Stummen

哑叭的一个梦 (东方创作集)

梦雷

唐哲

284

1926

8

2-6

Die Insel der Seligen (Merkwuerdige   Erzaehlungen aus meinem Studienzimmer)

安期岛(聊斋志异 卷十二 回四)

聊斋志异

Othmer, W.

287

1926

8

2-6

Die Frucht der Trubsal

孟子格言

孟子

N.N.

289

1926

8

2-6

Yu Gang

于江(聊斋志异 卷十五 回四八)

聊斋志异

Othmer, W.

290

1926

8

2-6

Der Heilige und der Raeuber

孟子格言

孟子

N.N.

291

1926

8

2-6

Wie der gehorsame Sohn Guo seinen Vater   suchte

郭孝子寻父记 (儒林外史)

吴敬梓

朱朝钦

292

1926

8

2-6

Chinesische Zeitungsstimmen

(中国报纸)时事新闻 十七则

N.N.

N.N.

300

1926

8

2-6

Gespraech beim Friseur 2

对话练习:在理发匠处的谈话 2

Sander, H. (桑德满)

陈任

305

1926

8

2-6

Grammatisches: zu gross als dass;动词的单数主语;Verben mit sein und haben

文法

N.N.

N.N.

308

1936

12

3-3

Einiges zur Aussprache der deutschen   Laute

德文的发音

Dr. Rheiwald

冯可大

69

1936

12

3-3

Humor 1

故事

N.N.

N.N.

73

1936

12

3-3

Grammatisches:Einige Verben mit   Vorsilben

几个有前缀的动词

陈以荻,张近瑄

N.N.

74

1936

12

3-3

Humor 2

故事

N.N.

N.N.

75

1936

12

3-3

Eine   Wortfamilie:schaffen,schoepfen,Geschaeft

一个词族

Dr. Rheiwald

熊丸

76

1936

12

3-3

Geschichte von Lehrer Nafredtin Badegeld

纳佛勒丁的轶事:浴资

N.N.

N.N.

79

1936

12

3-3

Brahms sucht eine Wohnung

勃拉姆斯寻找一个住所

N.N.

王大伦

80

1936

12

3-3

Anekdote ueber Wieland

魏兰轶闻

N.N.

邓才寿

81

1936

12

3-3

Gespraech in der Berliner Strassenbahn

对话练习:在柏林电车中谈话

白珍

82

1936

12

3-3

Die listige Maus

黠鼠赋

苏轼

周少文

84

1936

12

3-3

Meine erste Liebe 2

我的初恋 2

Thoma, Ludwig

朱光壁

85

1936

12

3-3

Kleider machen Leute(3)

人要衣装(三)

Keller,G.

魏以新

87

1936

12

3-3

Die Stimmung der heutigen Jugend in   China

中国的青年心理

N.N.

冯可大

94

1936

12

3-3

Alfred Krupp

克虏伯阿佛雷传

Stoekl, Helene

白珍

97

1936

12

3-3

Der Mann,der 70 Sprachen konnte

谙习七十种语言者

Winter, Hans

张继正

100

1937

2

3-5

Wandlungen in den abendlaendischen   Anschauungen von der chinesischen Kulturwelt

西洋人对于中国文化观念的变迁

Franke, Otto (福兰阁)

润畲

135

1937

2

3-5

Ueber die Bedeutung   naturwissenschaftlicher Fakultaeten fuer China

理学院在中国的意义

Koller, G.

李福蓉,毛钟理

138

1937

2

3-5

Alfred Krupp

克虏伯阿佛雷传

N.N.

白珍

140

1937

2

3-5

Uebersicht ueber die deutsche   Wortstellung

德语字位一览

Dr. Rheinwald

林仁通

144

1937

2

3-5

Deutsche Redearten

德语成语类编

冯至(冯承植)

149

1937

2

3-5

Gespraech zweier Studenten

两个大学生的谈话

N.N.

屠一骥

150

1937

2

3-5

Wilhelm von   Preussen

普鲁士王威廉第四

周绍文

152

1937

2

3-5

Kleider machen Leute(5)

人要衣装(五)

Keller,G.

魏以新

153

1937

2

3-5

Vorwort zu Sechs Kapitel eines   fluechtigen Lebens

浮生六记

林语堂

冯可大

157

1937

2

3-5

Der Mann,der 70 Sprachen konnte

谙习七十种语言者

Winter, Hans

张继正

162

1937

2

3-5

Chinesische Zeitungsstimmen

(中国报纸)时事新闻 十七则

N.N.

N.N.

165

1937

4

3-7

Richtiges und gebraeuchliches Deutsch

正确的和常用的德文

N.N.

冯可大

199

1937

4

3-7

Der Gebrauch des Artikels

冠词的用法(续完)

Dr. Rheinwald

毛钟理

203

1937

4

3-7

Streifzuege durch die Wortkunde unsere   Verwandten

文字学漫话 我们的亲属

赵彭生

204

1937

4

3-7

Herz


李龙光

207

1937

4

3-7

Zeitwoerter des Denkens und Sagens mit   verneinender Bedeutung

否定意义的动词

Dr. Rheinwald

林仁通

208

1937

4

3-7

Kleider machen Leute(7)

人要衣装(七)

Keller,G.

魏以新

212

1937

4

3-7

Vorwort zu Sechs Kapitel eines   fluechtigen Lebens 2

浮生六记 2

沈复

冯可大

218

1937

4

3-7

Kurzgeschichte der Wissenschaft

科学小故事


毛文贤

224

1937

4

3-7

Was ist ins Deutsche uebersetzt 2

什么译成了德文 2

Dr. Rheinwald

冯可大

226

1937

4

3-7

Chinesische Zeitungsstimmen

(中国报纸)时事新闻 十七则

N.N.

N.N.

227

1937

6

3-9

Ausblick auf kuenftige Erziehung in der   Staatlichen Tung Chi Univeristaet

同济大学教育之展望

Prof. Tscheou

周尚

263

1937

6

3-9

Uebung in Uebersetzen

翻译的练习

Dr. Rheinwald

冯可大

266

1937

6

3-9

Einfacher Briefsteller

简单尺牍


光远

269

1937

6

3-9

Als und Wenn in Zeitsaetzen

表示时间从句中的als wenn

Dr. Rheinwald

周绍文

272

1937

6

3-9

Gespraech

会话


殷绍曾

274

1937

6

3-9

Kleider machen Leute(9)

人要衣装(9

Keller,G.

魏以新

276

1937

6

3-9

Vorwort zu Sechs Kapitel eines   fluechtigen Lebens 4

浮生六记 4

沈复

冯可大

282

1937

6

3-9

Was ist ins Deutsche uebersetzt 2

什么译成了德文 2

Dr. Rheinwald

冯可大

289

1937

6

3-9

Kurzgeschichte der Wissenschaft

科学小故事


毛文贤

290

1937

6

3-9

Chinesische Zeitungsstimmen

(中国报纸)时事新闻 十七则

N.N.

N.N.

291

1937

6

3-9

Bericht ueber Tung Chi

同济消息:第三届德国威廉学校与同济附中运动大会

N.N.

N.N.

293

1937

7

3-10

Der Staatlichen Tung Chi Uni zum 30. Jahrestag ihrer Gruendung

国立同济大学三十周年纪念

Prof. CHU Chia-hua

朱家骅

295

1937

7

3-10

Ausblick auf kuenftige Erziehung in der   Staatlichen Tung Chi Univeristaet

同济大学教育之展望

Prof. Tscheou

周尚

303





在德文里所不说的







会话: 到剧院里去



1937

7

3-10

Wie man im Deutsch nicht sagt


周绍文

306

1937

7

3-10

Gespraech ins Theater gehen


冷叔华

312

1937

7

3-10

Kurzgeschichte der Wissenschaft

科学小故事


毛文贤

314

1937

7

3-10

Kleider machen Leute(10)

人要衣装(10

Keller,G.

魏以新

316

1937

7

3-10

Vorwort zu Sechs Kapitel eines   fluechtigen Lebens 5

浮生六记 5

沈复

冯可大

326

1937

7

3-10

Chinesische Zeitungsstimmen

(中国报纸)时事新闻 十七则

N.N.

N.N.

338

1937

7

3-10

Die Nationalhymne Chinas

中华民国国歌

N.N.

N.N.

340

1937

7

3-10

Verein

中德文化协会会所落成典礼

N.N.

N.N.

341

1937

7

3-10

Bericht ueber Tung Chi

同济消息:同济三十周年纪念

N.N.

N.N.

341

1937

7

3-10

Redaktion

编后

N.N.


343




https://blog.sciencenet.cn/blog-513148-1334970.html

上一篇:[转载](浙江)本省留德自费生一览 (1931年)
下一篇:香港版 海涅诗选 林林翻译1946
收藏 IP: 183.63.159.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-16 05:25

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部