王玉锋博士逻辑研究堂分享 http://blog.sciencenet.cn/u/wangyf1970 Dr. Wang yu-feng

博文

王玉锋博士的公告们 Dr.Wang, Notices

已有 191 次阅读 2026-6-24 16:19 |个人分类:我的公告|系统分类:图片百科

All my blog pages will be written in both the Chinese and the English at the same time.

我的博文,皆为中英文双语。

下面是公告的中文版,随后是英文版:                                                                  

 

公告一:关于此博客插图

很久以前……,零几年的时候,我下了一些美图。我很喜欢。当时吾对于知识产权法还不太了解,所以没有把这些图的原地址记录下来。这样的图我是不方便私自来用的哈~。有的图是公共资源,不涉及知识产权。

能自由使用的,与不能自由使用的,混在一起,让我为难。好在现在人家原出处有那种自动搜索功能,它自动就能搜索到你谁用了她的图。然后它就自动地把这个图给隐藏起来,我用不成,想用也用不成。这我就没有后顾之忧了。我就试着使用我手头的图片们,凡是看不成的,就是不符合规定的,那这种图片我就换掉,换别的图。这样就保证我所用之图,皆符合知识产权法。

不知道有没有以上软件应该包括、暂时尚未包括的图片,如果有,如果哪位朋友知道这种,请及时给我指出来,我及时改正。我会非常感谢给我指正的朋友。

总之,我们都要完全地遵守知识产权法。

 

The above is the Chinese edition of my following notice.

 

Notice 1:about the pictures used by my blog

       Long time ago, in the first ten years of this century, I downloaded some pictures for my blog. I am not very familiar with the Intellectual Property Law at that time. That is, I didn't get the original addresses of these pictures above. I may not use these pictures without the permission of the owner of these pictures. This means, I may not use these pictures.

       Some of these pictures are public. That is, I have the right to use some of them, and have not the right to use the others of them. Luckyly, the owners of these pictures, soon, have a kind of software to automate tracing their pictures. They make every picture that they traced, unreadable. Thus, I need not worry about how to know whether or not a picture is included in the issue of the Intellectual Property Law. If a picture that I used in this blog, is seen in order, then, this picture must be a public picture without the issue of the Intellectual Property Law,

       Do you know any kind of picture that is not a public picture and is not traceable? If you see any lack of my steps above, then please don't hesitate to tell me. I would be very grateful for your advice.

       In conclusion, my blog would obey the Intellectual Property Law completely.



https://blog.sciencenet.cn/blog-267950-1540758.html


下一篇:王玉锋博士谈笑:知识和包公 Dr. Wang’s joke: knowledge and Bao



    
收藏 IP: 101.240.20.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2026-6-30 11:11

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部