|
WE ARE HIRING CREATIVE MINDS!
Beijing University of Technology Global Talent Acquisition
学校简介
The Univerisity at a Glance
北京工业大学创建于1960年,是一所以工为主,工、理、经、管、文、法、艺术、教育相结合的多科性市属重点大学。1981年成为国家教育部批准的第一批硕士学位授予单位,1985年成为博士学位授予单位,1996年通过国家“211工程”预审,正式跨入国家二十一世纪重点建设的百所大学的行列。2017年9月,学校正式进入国家一流学科建设高校行列。在2020年QS世界大学排行榜中,学校位居中国内地第32名。
Founded in 1960, Beijing University of Technology (BJUT) is a municipal multidisciplinary key university providing programs in science, engineering, economics, management, literature, law, art and education, with engineering as its core focus. In 1981, BJUT was approved by the Ministry of Education as one of the first to confer master’s degrees in China. In 1985, BJUT was approved to confer doctoral degrees. In 1996, BJUT was listed into China’s “211 Project” and officially joined the rank of the country’s Top 100 key universities in the 21st century. In September 2017, BJUT was listed into China’s “World-class Discipline Construction Plan”. In 2020, BJUT ranked 32 in the QS Mainland China University Rankings.
建校60年来,学校始终与国家和首都改革发展同向同行,坚持世界一流、中国特色、首都特点,坚守为首都培养“高、精、尖、新”人才的办学使命砥砺奋进,逐步建设成为国际知名、有特色、高水平研究型大学,力争至2030年学校若干学科进入世界一流行列,至本世纪中叶学校进入世界一流大学行列。甲子工大新跨越,站在“十四五”开局新起点,北京工业大学求贤若渴,诚邀您和我们一起奋勇拼搏、扬帆起航!
Over the 60 years since its founding, guided by the reform and development of China and the capital city, and in the principle of building a world-class university with characteristics of China and Beijing, BJUT has been committed to the mission of training top-notch high-quality innovative talents for the capital city while gradually building itself into a high-level research university with a global reputation and its own characteristics. Looking forward, BJUT strives to build several world-class disciplines by 2030, and become a world-class university by the middle of this century. 2021 marks the beginning of China’s 14th Five-Year Plan. We sincerely invite you to join us and work together to embark on a new journey towards a world-class university!
凝练特色 交叉协同 构建高水平、多层次的一流学科建设体系
Creating a High-level Multi-tiered Discipline Structure with Distinctive Features and Cross Collaboration
学校围绕“北京技术创新行动计划”等经济社会发展重大需求,根据自身特色优势,重点布局“现代城市建设与环境工程”一流学科群,直接推动核心学科、带动支撑学科和辐射学校其他主体学科,促进学校学科建设水平的跨越式发展。通过学科交叉融合以及基础学科、艺术、教育、经管等人文社科类学科的深度协同,形成了“一流工科、优势理科、特色文管、精品艺术”的学科建设新格局。
Guided by the major demands of Beijing’s economic and social development, and in light of its own characteristics and advantages, BJUT pursues the leapfrog development of its disciplines by placing a great emphasis on its world-class disciplinary cluster of Modern Urban Construction and Environmental Engineering, while strengthening painstakingly its core disciplines and supporting disciplines. Through the cross-disciplinary integration and collaboration, BJUT creates a new discipline layout featuring top engineering disciplines, preponderant science disciplines, distinctive humanities and management disciplines, and exquisite art disciplines.
国之所需 吾之所向 科技创新服务国家首都重大战略
Driven by China’s Ambition
Serving the Major Strategies of the Nation and the Capital City through Scientific and Technological Innovation
学校秉持高水平科学研究支撑高质量高等教育的科技工作理念,坚持“协同创新、高端引领、服务北京”的科技发展方针,重视基础研究、应用研究和高新技术研发,大力推进成果转化,以扎实、有特色的科学研究稳步推进“十四五”建设发展。
Upholding the working philosophy of supporting high-quality higher education through high-level scientific research, and sticking to the development principle of “collaborative innovation, top-notch research, and serving Beijing”, BJUT attaches great importance to its fundamental research, applied research, high-tech R&D, and knowledge transfer, to steadily advance the university development.
高端集聚 智引精育 大力建设一流师资队伍
Attracting and Training High-level Talents to Sustain A First-class Faculty and Staff Team
千秋基业,人才为本。学校紧紧围绕实施人才强校、特色发展和开放办学三大战略,坚持“强高端、优结构、重改革、增活力”的人才工作方针,构建层次清晰、衔接紧密的校内外人才引育体系,着力营造适合人才成长发展的制度环境,为青年教师的科研教学之路助力护航。截至目前,学校在职教职工3171人,其中专任教师2000人。
Talent is the foundation of an ambitious cause. Guided by the university’s three development strategies including talent competitiveness, distinctive development, and open schooling, and sticking to the working principle of “strengthening high-level talent team, optimizing structure, focusing on reform, and boosting vitality”, BJUT builds a well-structured talent acquisition and training system and creates an institutional environment suitable for the growth and development of talents, thus providing great support for the young faculty in their scholarly research and teaching. Currently, BJUT has 3171 faculty and staff, including 2000 full-time faculty.
高端人才引进岗位及待遇
High-level Talent Job Openings
人才类型 Types | 引进对象和条件 Qualifications | 待遇与支持 Compensation & Benefits |
战略科学家 | 1.在相关领域做出系统、创造性成就和重大贡献,学术水平为国内外学术界公认的资深学者专家。 2. 年龄一般不超过65周岁。 | 聘任岗位:聘任为一级教授、博导,支持组建团队。 薪酬待遇:不低于150万元。 科研经费:提供科研启动和平台建设经费,理工类最高1000万,人文社科或经管类最高300万。 生活待遇:提供150平米左右永久性住房,协助解决配偶工作、子女入学等。 |
Strategic Scientists | 1. Senior scholars and experts who have made systematic and ground-breaking achievements and significant contributions in relevant fields, and is widely recognized by academia globally. 2. Age limit of up to 65 years old. | Position: First-level Professor and Doctoral Supervisor (with support for team-building). Salary Package:No less than 1.5 million RMB. Research Funds:Up to 10 million RMB for talents in science and engineering; up to 3 million RMB for talents in humanities, social sciences, economics and management. Benefits:Permanent housing of about 150 square meters; assistance in the arrangement of spouse’s job and children’s education, etc. |
领军人才 | 1.教学成果和教育质量突出,在学生培养方面有突出贡献的专家学者;学术造诣高深,在学科领域具有重要影响、科学研究取得国内外同行公认的重要成就、具有较强领导能力带领团队协同攻关的领军人才。 2. 年龄一般不超过55周岁。 | 聘任岗位:聘任为二级教授、博导,支持组建团队。 薪酬待遇:不低于100万元。 科研经费:提供科研启动和平台建设经费,理工类最高500万,人文社科或经管类最高150万。 生活待遇:提供120平米左右永久性住房,协助解决配偶工作、子女入学等。 |
Leading Experts | 1. Experts and scholars who excel in teaching and education with outstanding contributions in student cultivation; leading expert who has obtained great influence and widely recognized research achievements in relevant fields as well as strong leadership capabilities. 2. Age limit of up to 55 years old. | Position: Second-level Professor and Doctoral Supervisor (with support for team-building). Salary Package:No less than 1 million RMB. Research Funds:Up to 5 million RMB for talents in science and engineering; up to 1.5 million RMB for talents in humanities, social sciences, economics and management. Benefits:Permanent housing of about 120 square meters; assistance in the arrangement of spouse’s job and children’s education, etc. |
卓越人才 | 1. 在相关领域获得较高学术成就、创新发展潜力大、具有协助本学科赶超或保持国际先进水平能力的优秀青年学术带头人。 2. 理工类一般不超过42周岁,人文社科或经管类一般不超过45周岁。 | 聘任岗位:聘任为四级教授、博导,支持组建团队。 薪酬待遇:不低于60万元。 科研经费:提供科研启动和平台建设经费,理工类最高150万,人文社科或经管类最高50万。 生活待遇:提供60平米左右周转住房,协助解决子女入学等。 |
Outstanding Experts | 1. Outstanding young scholars who have relatively high academic achievements, a great innovative potential, and the capability to promote or lead the relevant disciplines towards a world-class level. 2. Age limit of up to 42 years old for experts in science and engineering, and up to 45 years old for experts in humanities, social sciences, economics and management. | Position: Fourth-level Professor & Doctoral Supervisor (with support for team-building). Salary Package:No less than 600,000 RMB. Research Funds:Up to 1.5 million RMB for talents in science and engineering; up to 500,000 RMB for talents in humanities, social sciences, economics and management. Benefits:Temporary housing of about 60 square meters; assistance in the arrangement of children’s education, etc. |
优秀人才 | 1. 已取得突出成果的优秀科研人员、博士后、博士(具体标准可咨询)。 2. 理工类一般不超过35周岁,人文社科或经管类一般不超过38周岁。 | 聘任岗位:聘任为校聘教授、博导。 薪酬待遇:不低于35万元。 科研经费:提供科研启动和平台建设经费,理工类最高100万,人文社科或经管类最高30万。 生活待遇:提供50万住房津贴,协助解决子女入学等。 |
Excellent Experts | 1. Excellent researchers, post-doctors, and PhDs (specific standards upon inquiries). 2. Age limit of up to 35 years old for experts in the sciences and engineering, and up to 38 years old for experts in the humanities, social sciences, economics and management. | Position:University Professor and Doctoral Supervisor. Salary Package:No less than 350,000 RMB. Research Funds:Up to 1 million RMB for talents in science and engineering; and up to 300,000 RMB for talents in humanities, social sciences, economics and management. Benefits: 500,000 RMB housing allowances, assistance in the arrangement of children’s education, etc. |
应聘办法及联系方式
How to Apply and Contact Information
应聘时间:学校全年接受高层次人才应聘。
Application time:Open all-year round.
所需材料:个人详细简历(建议包括:个人基本信息、出生年月、教育经历、科研或工作经历、近五年论文发表目录、近五年承担科研项目情况、所获学术奖励及个人荣誉情况、联系方式等);学术代表作全文;其他成果支撑材料等。
You need to provide: Full CV (including basic information, date of birth, education, research and work experience, catalog of papers published in recent five years, information of research projects undertaken in recent five years, academic awards and personal honors, contact information, etc.); Full text of your academic representative work; other supporting materials, etc.
应聘方式:以“姓名-人才类别-拟应聘学部(院)/学科”命名,发送至拟应聘学部(院)联系邮箱,并抄送至学校高层次人才招聘邮箱(gdrc@bjut.edu.cn)。学部(院)收到简历后进行初步筛查,将符合申报条件且有意向引进的申报人材料推荐至学校高层次人才办公室进行资审。申报人向学部(院)投递简历后可与学部(院)联系了解申报进度。
Application procedure: Please name your CV in the format of “name-talent category-faculty (college)/discipline”, and email it to the faculty (college) with a copy to the High-level Talent Office (gdrc@bjut.edu.cn). After receiving the application credentials, the faculty (college) will conduct preliminary screening and then recommend the eligible applicants to the High-level Talent Office for qualification check. You may contact the faculty (college) for inquiries about the application progress.
学部(院)名称 Faculties & Colleges | 招聘学科 Disciplines | 联系人 Contacts | 联系方式 Contact Information |
材料与制造学部 Faculty of Materials and Manufacturing | 材料科学与工程 Materials Science & Engineering 机械工程 Mechanical Engineering 力学 Mechanics 光学工程 Optical Engineering 物理学 Physics | 魏老师 Ms. Wei 杜老师 Ms. Du | +8610-67391705 duwei@bjut.edu.cn |
信息学部 Faculty of Information Technology | 电子科学与技术 Electronic Science & Technology 控制科学与工程 Control Science & Engineering 计算机科学与技术 Computer Science & Technology 软件工程 Software Engineering | 李老师 Mr. Li 张老师 Ms. Zhang | +8610-67391862 zhang_pingrui@bjut.edu.cn |
城市建设学部 Faculty of Architecture, Civil and Transportation Engineering | 土木工程 Civil Engineering 交通运输工程 Transportation Engineering 城乡规划学 Urban Planning | 许老师 Ms. Xu 赵老师 Ms. Zhao | +8610-67391645 |
环境与生命学部 Faculty of Environment and Life | 环境科学与工程 Environmental Science and Engineering 动力工程及工程热物理 Power Engineering & Engineering Thermo-physics 化学工程与技术 Chemical Engineering & Technology 生物医学工程 Biomedical Engineering | 孙老师 Ms. Sun 安老师 Ms. An | +8610-67391655 anran@bjut.edu.cn |
理学部 Faculty of Science | 数学 Mathematics 物理学 Physics 统计学 Statistics 光学工程 Optical Engineering | 翟老师 Mr. Zhai 黄老师 Ms. Huang | +8610-67391753 |
经济与管理学院 College of Economics & Management | 管理学科与工程 Management Science & Engineering 应用经济学 Applied Economics | 李老师 Mr. Li 张老师 Ms. Zhang | +8610-67391837 |
文法学部 Faculty of Humanities and Social Sciences | 社会学 Sociology 外国语言文学 Foreign Language and Literature 教育学 Education | 唐老师 Mr. Tang 王老师 Ms. Wang | +8610-67391505 |
马克思主义学院 College of Marxism | 马克思主义理论 Marxist Theory | 李老师 Mr. Li 尤老师 Ms. You | +8610-67396412 |
艺术设计学院 College of Art & Design | 设计学 Design Study | 杨老师 Ms. Yang 邱老师 Ms. Qiu | +8610-67395066 |
北京工业大学高层次人才引进办公室
联系人:王老师、郭老师
联系电话:+8610-67396305
联系邮箱:gdrc@bjut.edu.cn
地址:北京市朝阳区平乐园100号
High-Level Talent Office of Beijing University of Technology
Contact: Ms. Wang, Ms. Guo
Number: +8610-67396305
Email: gdrc@bjut.edu.cn
Address: No. 100 Ping Le Yuan, Chaoyang District, Beijing University of Technology, Beijing 100124, China
北京工业大学诚挚邀请您,来北京、来工大,与我们同心谋发展,聚力干事业!
We warmly welcome you to Beijing and BJUT!
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-24 13:12
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社