毕桥分享 http://blog.sciencenet.cn/u/biqiao

博文

来自心怿的诗 (2-346)

已有 2118 次阅读 2021-9-5 21:26 |系统分类:海外观察

  我的心像撕裂般疼痛,我已不知道我是谁?何处是我的归属?遥望星空,星系茫茫,眺望大地,苦难居多,虚空的虚空,螺旋的发展,有生于无,无来源有,宇宙啊,告诉我你的真谛?

 

 

浩瀚无穷的绿色的光海,变幻莫测的各种幻象,萍萍的微笑,凤凰的泪光,怡飞饱含天地的眼神,最后落于萍萍的生命之浅红月光,我的灵魂在打颤,我的感情在撕裂。

 

 

 

忆旧难舍情意绵,醒来依依泪水浸,夕阳流水漾思念,长桥总留无限情。

 

 

我的全身爆发起强烈的洁白色光芒,接着我又进入虚物质状态,几道光闪,景色变幻,我已到了星空中。

 

我按了按信封的启钮,能慧先知缓缓吟道传来:“逆天战,情天意海奔中方,为平风火挽狂澜,西方阳光多迷茫,亦飞亦扬星灿烂。”

 

 

他的声音继续道:“桥杰,你是个聪明人,一点就通,要救萍萍,得去中方。能力在战斗中培养,能量在现实中增长。世界大劫就要到了,如果无法度过,将重新陷入水深火热之中。将来能挽救人类的,恐怕只有施大于得之辈。”


My heart hurts like a tear. I don't know who I am anymore? Where do I belong? Looking at the stars, the vast galaxy and the earth, most of them are sad and difficult. The void of the void, the spiral development. Being born out of nothing, nothing comes from being. The universe, tell me what is your true meaning?

 

The vast green sea of ​​light, all kinds of unpredictable illusions, Pingping’s smile, the tears of the phoenix, the overfly’s eyes full of heaven and earth, and finally falling on the light red moonlight of Pingping’s life, my soul is trembling , and my feelings are tearing apart.

 

Recalling the past, it is hard to give up the affection, waking up with tears in tears, the setting sun is full of thoughts, and the long bridge always retains infinite love.

 

A strong white light burst out from my whole body, and then I entered the state of virtual matter again, with a few flashes of light, the scenery changed, and I had reached the starry sky.

 

I pressed the button of the envelope, and the Prophet Nenghui slowly chanted: "Made against the sky, the sea of ​​love and heaven is running to the new central side, to turn the tide of the wind and fire, the western sun is so confused, and the stars are also flying as overflying."

 

His voice continued: "Qiao Jie, you are a smart person. You can save Pingping. You have to go to NCS. The ability is cultivated in the battle, and the energy grows in reality. The world catastrophe is about to come, if we can’t pass after that, we will fall back into dire straits. In the future, the only ones who can save mankind will be those who do more than get."




https://blog.sciencenet.cn/blog-376898-1302985.html

上一篇:来自心怿的诗 (2-345)
下一篇:来自心怿的诗 (2-347)
收藏 IP: 99.254.30.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-11-25 09:40

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部