||
睡草地
大地为温床,
鸳鸯入梦香。
面虽分南北,
心共一间房。
Slumber on the Meadow
Upon grass I lie, the earth my gentle bed,
Side by side, two souls in sweet dreams shed.
Though far apart our faces turn each way,
Our hearts still dwell within one shared abode.
(AI翻译)
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2026-4-26 11:24
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社