||
独放
群芳春梦长,
独有一花放。
绿肥红更艳,
丹霞染青岗。
Alone in Bloom
While myriad blooms dream through spring's long sway,
One single flower dares to bloom alone.
Greenery thrives, yet red burns brighter still—
Rose clouds dye the green hill.
(AI翻译)
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2026-4-22 11:24
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社